mastodon/config/locales/devise.pl.yml
2024-12-09 08:23:19 +00:00

119 lines
8.6 KiB
YAML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
pl:
devise:
confirmations:
confirmed: Twój adres e-mail został poprawnie zweryfikowany.
send_instructions: W ciągu kilku minut otrzymasz wiadomość e-mail z instrukcją jak potwierdzić Twój adres e-mail. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
send_paranoid_instructions: Jeśli Twój adres e-mail już istnieje w naszej bazie danych, w ciągu kilku minut otrzymasz wiadomość e-mail z instrukcją jak potwierdzić Twój adres e-mail. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
failure:
already_authenticated: Jesteś już zalogowany(-a).
inactive: Twoje konto nie zostało jeszcze aktywowane.
invalid: Nieprawidłowy %{authentication_keys} lub hasło.
last_attempt: Masz jeszcze jedną próbę; Twoje konto zostanie zablokowane jeśli się nie powiedzie.
locked: Twoje konto zostało zablokowane.
not_found_in_database: Nieprawidłowy %{authentication_keys} lub hasło.
omniauth_user_creation_failure: Błąd przy tworzeniu konta dla tej tożsamości.
pending: Twoje konto oczekuje na przegląd.
timeout: Twoja sesja wygasła. Zaloguj się ponownie, aby kontynuować..
unauthenticated: Zapisz się lub zaloguj, aby kontynuować.
unconfirmed: Zweryfikuj adres e-mail, aby kontynuować.
mailer:
confirmation_instructions:
action: Zweryfikuj adres e-mail
action_with_app: Potwierdź i wróć do %{app}
explanation: Utworzyłeś(-aś) konto na %{host} podając ten adres e-mail. Jedno kliknięcie dzieli Cię od aktywacji tego konta. Jeżeli to nie Ty, zignoruj ten e-mail.
explanation_when_pending: Poprosiłeś(-aś) o zaproszenie na %{host} używajac tego adresu e-mail. Kiedy potwierdzisz swój adres e-mail, przejrzymy Twoje podanie. Do tego czasu nie możesz się zalogować. Jeżeli Twoje podanie zostanie odrzucone, Twoje dane zostaną usunięte i nie będziesz musiał(-a) podejmować żadnych dodatkowych działań. Jeżeli to nie Ty, zignoruj ten e-mail.
extra_html: Przeczytaj też <a href="%{terms_path}">regulamin serwera</a> i <a href="%{policy_path}">nasze zasady użytkowania</a>.
subject: 'Mastodon: Instrukcje weryfikacji adresu e-mail na %{instance}'
title: Zweryfikuj adres e-mail
email_changed:
explanation: 'Adres e-mail dla Twojego konta zostanie zmieniony na:'
extra: Jeżeli nie próbowałeś(-aś) zmienić adresu e-mail, prawdopodobnie ktoś uzyskał dostęp do Twojego konta. Zmień natychmiastowo hasło lub skontaktuj się z administratorem serwera, jeżeli nie masz dostępu do konta.
subject: 'Mastodon: Zmieniono adres e-mail'
title: Nowy adres e-mail
password_change:
explanation: Hasło do Twojego konta zostało zmienione.
extra: Jeżeli nie zmieniałeś(-aś) hasła, prawdopodobnie ktoś uzyskał dostęp do Twojego konta. Zmień hasło natychmiastowo lub skontaktuj się z administratorem serwera, jeżeli nie masz dostępu do konta.
subject: 'Mastodon: Zmieniono hasło'
title: Zmieniono hasło
reconfirmation_instructions:
explanation: Potwierdź nowy adres aby zmienić e-mail.
extra: Jeżeli nie próbowałeś(-aś) zmienić e-maila, zignoruj tą wiadomość. Adres e-mail przypisany do konta Mastodona nie ulegnie zmianie, jeżeli nie użyjesz powyższego odnośniku.
subject: 'Mastodon: Potwierdź adres e-mail na %{instance}'
title: Zweryfikuj adres e-mail
reset_password_instructions:
action: Zmień hasło
explanation: Próbowałeś(-aś) uzyskać nowe hasło do swojego konta.
extra: Jeżeli to nie Ty, zignoruj tą wiadomość. Twoje hasło nie ulegnie zmianie, jeżeli nie wykorzystasz powyższego odnośnika i nie utworzysz nowego hasła.
subject: 'Mastodon: Instrukcje ustawienia nowego hasła'
title: Przywracanie hasła
two_factor_disabled:
explanation: Logowanie teraz możliwe tylko adresem mejlowym i hasłem.
subject: Mastodon wyłączono uwierzytelnianie dwustopniowe
subtitle: Wyłączono uwierzytelnienie dwuskładnikowe dla twojego konta.
title: Wyłączono 2FA
two_factor_enabled:
explanation: Do zalogowanie potrzebny będzie token sparowanej aplikacji TOTP.
subject: Mastodon włączono uwierzytelnianie dwustopniowe
subtitle: Włączono uwierzytelnienie dwuskładnikowe dla twojego konta.
title: Włączono 2FA
two_factor_recovery_codes_changed:
explanation: Poprzednie kody zapasowe zostały unieważnione, a nowe zostały wygenerowane.
subject: Mastodon wygenerowano nowe kody ratunkowe 2FA
subtitle: Unieważniono stare kody przywracania i wygenerowano nowe.
title: Zmieniono kody odzyskiwania 2FA
unlock_instructions:
subject: 'Mastodon: Instrukcje odblokowania konta'
webauthn_credential:
added:
explanation: Następujący klucz bezpieczeństwa został dodany do twojego konta
subject: 'Mastodon: Nowy klucz bezpieczeństwa'
title: Dodano nowy klucz bezpieczeństwa
deleted:
explanation: Następujący klucz bezpieczeństwa został usunięty z Twojego konta
subject: 'Mastodon: Klucz bezpieczeństwa usunięty'
title: Usunięto jeden z twoich kluczy bezpieczeństwa
webauthn_disabled:
explanation: Wyłączono autoryzację kluczami bezpieczeństwa dla twojego konta.
extra: Logowanie teraz możliwe tylko tokenem wygenerowanym przez sparowaną aplikację TOTP.
subject: 'Mastodon: Wyłączono uwierzytelnianie z kluczami bezpieczeństwa'
title: Wyłączono klucze bezpieczeństwa
webauthn_enabled:
explanation: Włączono autoryzację kluczami bezpieczeństwa dla twojego konta.
extra: Twój klucz bezpieczeństwa może być teraz użyty do logowania.
subject: 'Mastodon: Włączono uwierzytelnianie z kluczami bezpieczeństwa'
title: Włączono klucze bezpieczeństwa
omniauth_callbacks:
failure: 'Uwierzytelnienie przez %{kind} nie powiodło się, ponieważ: "%{reason}".'
success: Uwierzytelnienie przez %{kind} powiodło się.
passwords:
no_token: Dostęp do tej strony możliwy jest wyłącznie za pomocą odnośnika z e-maila z instrukcjami ustawienia nowego hasła. Jeśli skorzystałeś(-aś) z takiego odnośnika, upewnij się, że został wykorzystany/skopiowany cały odnośnik.
send_instructions: W ciągu kilku minut otrzymasz wiadomość e-mail z instrukcją ustawienia nowego hasła. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
send_paranoid_instructions: Jeśli Twój adres e-mail już istnieje w naszej bazie danych, w ciągu kilku minut otrzymasz wiadomość e-mail zawierającą odnośnik pozwalający na ustawienie nowego hasła. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
updated: Twoje hasło zostało zmienione. Jesteś zalogowany(-a).
updated_not_active: Twoje hasło zostało zmienione.
registrations:
destroyed: Do zobaczenia! Twoje konto zostało zawieszone. Mamy jednak nadzieję, że do nas wrócisz.
update_needs_confirmation: Konto zostało zaktualizowane, musimy jednak zweryfikować Twój nowy adres e-mail. Została na niego wysłana wiadomość z odnośnikiem potwierdzającym. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
updated: Konto zostało zaktualizowane.
sessions:
already_signed_out: Zostałeś(-aś) wylogowany(-a).
signed_in: Zostałeś(-aś) zalogowany(-a).
signed_out: Zostałeś(-aś) wylogowany(-a).
unlocks:
send_instructions: W ciągu kilku minut otrzymasz wiadomość e-mail z instrukcjami odblokowania konta. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
send_paranoid_instructions: Jeśli Twoje konto istnieje, instrukcje odblokowania go otrzymasz w wiadomości e-mail w ciągu kilku minut. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
unlocked: Twoje konto zostało odblokowane. Zaloguj się, aby kontynuować.
errors:
messages:
already_confirmed: był już potwierdzony, spróbuj się zalogować
confirmation_period_expired: musi być potwierdzony w ciągu %{period}, poproś o nowe potwierdzenie
expired: wygasło, poproś o nowe
not_found: nie znaleziono
not_locked: było zablokowane
not_saved:
few: 'Błędy (%{count}) uniemożliwiły zapisanie tego %{resource}:'
many: 'Błędy (%{count}) uniemożliwiły zapisanie tego %{resource}:'
one: '1 błąd nie uniemożliwił zapisanie %{resource}:'
other: 'Błędy (%{count}) uniemożliwiły zapisanie tego %{resource}:'