--- ca: about: about_hashtag_html: Aquests són tuts públics etiquetats amb <strong>#%{hashtag}</strong>. Pots interactuar amb elles si tens un compte a qualsevol lloc del fedivers. about_mastodon_html: 'La xarxa social del futur: sense anuncis, sense vigilància corporativa, disseny ètic i descentralització. Posseeix les teves dades amb Mastodon!' about_this: Quant a active_count_after: actiu active_footnote: Usuaris actius mensuals (UAM) administered_by: 'Administrat per:' api: API apps: Apps mòbils apps_platforms: Utilitza Mastodon des de iOS, Android i altres plataformes browse_directory: Navega per el directori de perfils i filtra segons interessos browse_local_posts: Navega un flux en directe de publicacions públiques d’aquest servidor browse_public_posts: Navega per una transmissió en directe de publicacions públiques a Mastodon contact: Contacte contact_missing: No configurat contact_unavailable: N/D discover_users: Descobreix usuaris documentation: Documentació federation_hint_html: Amb un compte de %{instance} podràs seguir persones de qualsevol servidor Mastodon i altres. get_apps: Prova una aplicació mòbil hosted_on: Mastodon allotjat a %{domain} instance_actor_flash: | Aquest compte és un actor virtual utilitzat per a representar al propi servidor i no cap usuari individual. S'utilitza per a propòsits de federació i no ha de ser bloquejat si no voleu bloquejar tota la instància, en aquest cas hauríeu d'utilitzar un bloqueig de domini. learn_more: Més informació privacy_policy: Política de privadesa see_whats_happening: Mira què està passant server_stats: 'Estadístiques del servidor:' source_code: Codi font status_count_after: one: estat other: tuts status_count_before: Que han escrit tagline: Segueix els teus amics i descobreix-ne de nous terms: Termes del servei unavailable_content: Contingut no disponible unavailable_content_description: domain: Servidor reason: Raó rejecting_media: 'Els arxius multimèdia d''aquests servidors no seran processats o emmagatzemats i cap miniatura serà mostrada, requerint clic manual a través de l''arxiu original:' silenced: 'Les publicacions d''aquests servidors seran amagades en les línies de temps públiques i en les converses, i cap notificació serà generada de les interaccions dels seus usuaris, llevat que estiguis seguint-los:' suspended: 'Cap dada d''aquests servidors serà processada, emmagatzemada o intercanviada, fent impossible qualsevol interacció o comunicació amb els usuaris d''aquests servidors:' unavailable_content_html: Mastodon generalment et permet veure el contingut i interaccionar amb els usuaris de qualsevol altre servidor en el fedivers. Aquestes són les excepcions que s'han fet en aquest servidor particular. user_count_after: one: usuari other: usuaris user_count_before: Tenim what_is_mastodon: Què és Mastodon? accounts: choices_html: 'Eleccions de %{name}:' endorsements_hint: Pots recomanar persones que segueixes a l'interfície de web, que apareixeran aquí. featured_tags_hint: Pots presentar etiquetes específiques que seràn mostrades aquí. follow: Segueix followers: one: Seguidor other: Seguidors following: Seguint joined: Unit des de %{date} last_active: darrer actiu link_verified_on: La propietat d'aquest enllaç s'ha verificat el %{date} media: Mèdia moved_html: "%{name} s'ha mogut a %{new_profile_link}:" network_hidden: Aquesta informació no està disponible never_active: Mai nothing_here: No hi ha res aquí! people_followed_by: Usuaris seguits per %{name} people_who_follow: Usuaris que segueixen %{name} pin_errors: following: Has d'estar seguint la persona que vulguis avalar posts: one: Tut other: Tuts posts_tab_heading: Tuts posts_with_replies: Tuts i respostes reserved_username: El nom d'usuari està reservat roles: admin: Administrador bot: Bot group: Grup moderator: Moderador unavailable: Perfil inaccessible unfollow: Deixa de seguir admin: account_actions: action: Realitzar acció title: Fer l'acció de moderació a %{acct} account_moderation_notes: create: Crea nota created_msg: La nota de moderació s'ha creat correctament! delete: Suprimeix destroyed_msg: Nota de moderació destruïda amb èxit! accounts: add_email_domain_block: Afegir el domini de correu a la llista negra approve: Aprova approve_all: Aprova'ls tots are_you_sure: N'estàs segur? avatar: Avatar by_domain: Domini change_email: changed_msg: L'adreça electrònica del compte s'ha canviat correctament! current_email: Adreça electrònica actual label: Canvia l'adreça electrònica new_email: Adreça electrònica nova submit: Canvia l'adreça electrònica title: Canvia l'adreça electrònica de %{username} confirm: Confirma confirmed: Confirmat confirming: Confirmant deleted: Esborrats demote: Degrada disable: Inhabilita disable_two_factor_authentication: Desactiva 2FA disabled: Inhabilitat display_name: Nom visible domain: Domini edit: Edita email: Adreça electrònica email_status: Estat de l'adreça electrònica enable: Habilita enabled: Habilitat followers: Seguidors follows: Segueix header: Capçalera inbox_url: URL de la safata d'entrada invited_by: Convidat per ip: IP joined: Unit location: all: Tot local: Local remote: Remot title: Localització login_status: Estat d'accés media_attachments: Adjunts multimèdia memorialize: Converteix-lo en memorial moderation: active: Actiu all: Tot pending: Pendent silenced: Silenciat suspended: Suspès title: Moderació moderation_notes: Notes de moderació most_recent_activity: Activitat més recent most_recent_ip: IP més recent no_account_selected: No s'han canviat els comptes perquè no s'han seleccionat no_limits_imposed: Sense límits imposats not_subscribed: No subscrit pending: Revisió pendent perform_full_suspension: Suspèn promote: Promociona protocol: Protocol public: Públic push_subscription_expires: La subscripció PuSH expira redownload: Actualitza el perfil reject: Rebutja reject_all: Rebutja'ls tots remove_avatar: Eliminar avatar remove_header: Treu la capçalera resend_confirmation: already_confirmed: Aquest usuari ja està confirmat send: Reenviar el correu electrònic de confirmació success: Correu electrònic de confirmació enviat amb èxit! reset: Reinicialitza reset_password: Restableix la contrasenya resubscribe: Torna a subscriure role: Permisos roles: admin: Administrador moderator: Moderador staff: Personal user: Usuari search: Cerca search_same_email_domain: Altres usuaris amb el mateix domini de correu search_same_ip: Altres usuaris amb la mateixa IP shared_inbox_url: URL de la safata d'entrada compartida show: created_reports: Informes creats targeted_reports: Informes realitzats per altres silence: Silenci silenced: Silenciat statuses: Tuts subscribe: Subscriu suspended: Suspès time_in_queue: Esperant en la cua %{time} title: Comptes unconfirmed_email: Correu electrònic sense confirmar undo_silenced: Deixa de silenciar undo_suspension: Desfés la suspensió unsubscribe: Cancel·la la subscripció username: Nom d'usuari warn: Avís web: Web whitelisted: Llista blanca action_logs: action_types: assigned_to_self_report: Assigna l'informe change_email_user: Canvia l'adreça electrònica per l'usuari confirm_user: Confirma l'usuari create_account_warning: Crea un avís create_announcement: Crea un anunci create_custom_emoji: Crea un emoji personalitzat create_domain_allow: Crea un domini permès create_domain_block: Crea un bloqueig de domini create_email_domain_block: Crea un bloqueig de domini d'adreça de correu demote_user: Degrada l'usuari destroy_announcement: Esborra l'anunci destroy_custom_emoji: Esborra l'emoji personalitzat destroy_domain_allow: Esborra el domini permès destroy_domain_block: Esborra el bloqueig de domini destroy_email_domain_block: Esborra el bloqueig de domini de l'adreça de correu destroy_status: Esborra el tut disable_2fa_user: Desactiva 2FA disable_custom_emoji: Desactiva l'emoji personalitzat disable_user: Deshabilita l'usuari enable_custom_emoji: Activa l'emoji personalitzat enable_user: Activa l'usuari memorialize_account: Memoritza el compte promote_user: Promou l'usuari remove_avatar_user: Eliminar avatar reopen_report: Reobre l'informe reset_password_user: Restableix la contrasenya resolve_report: Resolt l'informe silence_account: Silencia el compte suspend_account: Suspèn el compte unassigned_report: Des-assigna l'informe unsilence_account: Desfés el silenci del compte unsuspend_account: Desfés la suspensió del compte update_announcement: Actualitza l'anunci update_custom_emoji: Actualitza l'emoji personalitzat update_status: Actualitza l'estat actions: assigned_to_self_report: "%{name} han assignat l'informe %{target} a ells mateixos" change_email_user: "%{name} ha canviat l'adreça de correu electrònic del usuari %{target}" confirm_user: "%{name} ha confirmat l'adreça de correu electrònic de l'usuari %{target}" create_account_warning: "%{name} ha enviat un avís a %{target}" create_announcement: "%{name} ha creat un nou anunci %{target}" create_custom_emoji: "%{name} ha pujat un nou emoji %{target}" create_domain_allow: "%{name} ha afegit a la llista blanca el domini %{target}" create_domain_block: "%{name} ha blocat el domini %{target}" create_email_domain_block: "%{name} ha afegit a la llista negra el domini del correu electrònic %{target}" demote_user: "%{name} ha degradat l'usuari %{target}" destroy_announcement: "%{name} ha eliminat l'anunci %{target}" destroy_custom_emoji: "%{name} ha destruït l'emoji %{target}" destroy_domain_allow: "%{name} ha eliminat el domini %{target} de la llista blanca" destroy_domain_block: "%{name} ha desblocat el domini %{target}" destroy_email_domain_block: "%{name} ha afegit a la llista negra el domini de correu electrònic %{target}" destroy_status: "%{name} eliminat l'estat per %{target}" disable_2fa_user: "%{name} ha desactivat el requisit de dos factors per a l'usuari %{target}" disable_custom_emoji: "%{name} ha desactivat l'emoji %{target}" disable_user: "%{name} ha desactivat l'accés per a l'usuari %{target}" enable_custom_emoji: "%{name} ha activat l'emoji %{target}" enable_user: "%{name} ha activat l'accés per a l'usuari %{target}" memorialize_account: "%{name} ha convertit el compte %{target} en una pàgina de memorial" promote_user: "%{name} ha promogut l'usuari %{target}" remove_avatar_user: "%{name} ha eliminat l'avatar de %{target}" reopen_report: "%{name} ha reobert l'informe %{target}" reset_password_user: "%{name} ha restablert la contrasenya de l'usuari %{target}" resolve_report: "%{name} ha resolt l'informe %{target}" silence_account: "%{name} ha silenciat el compte de %{target}" suspend_account: "%{name} ha suspès el compte de %{target}" unassigned_report: "%{name} ha des-assignat l'informe %{target}" unsilence_account: "%{name} ha silenciat el compte de %{target}" unsuspend_account: "%{name} ha llevat la suspensió del compte de %{target}" update_announcement: "%{name} ha actualitzat l'anunci %{target}" update_custom_emoji: "%{name} ha actualitzat l'emoji %{target}" update_status: "%{name} estat actualitzat per %{target}" deleted_status: "(tut esborrat)" empty: No s’han trobat registres. filter_by_action: Filtra per acció filter_by_user: Filtra per usuari title: Registre d'auditoria announcements: destroyed_msg: L’anunci s’ha esborrat amb èxit! edit: title: Edita l'anunci empty: No s'ha trobat cap anunci. live: En viu new: create: Crea un anunci title: Nou anunci published_msg: L’anunci s’ha publicat amb èxit! scheduled_for: Programat per a %{time} scheduled_msg: Anunci programat per a ser publicat! title: Anuncis unpublished_msg: L’anunci s’ha despublicat amb èxit! updated_msg: L'anunci s'ha actualitzat correctament! custom_emojis: assign_category: Assigna una categoria by_domain: Domini copied_msg: S'ha creat correctament la còpia local de l'emoji copy: Copia copy_failed_msg: No s'ha pogut fer una còpia local d'aquest emoji create_new_category: Crea una categoria nova created_msg: Emoji creat amb èxit! delete: Suprimeix destroyed_msg: Emojo s'ha destruït amb èxit! disable: Inhabilita disabled: Desactivat disabled_msg: S'ha inhabilitat l'emoji amb èxit emoji: Emoji enable: Habilita enabled: Activat enabled_msg: S'ha habilitat amb èxit emoji image_hint: PNG de fins a 50 KB list: Llista listed: Enumerat new: title: Afegeix emoji personalitzat nou overwrite: Sobreescriure shortcode: Codi curt shortcode_hint: Com a mínim 2 caràcters, només caràcters alfanumèrics i guions baixos title: Emojis personalitzats uncategorized: Sense categoria unlist: No llistat unlisted: Sense classificar update_failed_msg: No s'ha pogut actualitzar aquest emoji updated_msg: Emoji s'ha actualitzat correctament! upload: Carrega dashboard: authorized_fetch_mode: Mode d'obtenció autoritzat backlog: treballs en espera config: Configuració feature_deletions: Supressions del compte feature_invites: Enllaços de convits feature_profile_directory: Directori de perfils feature_registrations: Registres feature_relay: Relay de la Federació feature_spam_check: Anti-spam feature_timeline_preview: Vista prèvia de línia de temps features: Característiques hidden_service: Federació amb serveis ocults open_reports: informes oberts pending_tags: etiquetes pendents de revisar pending_users: usuaris pendents de revisar recent_users: Usuaris recents search: Cerca de text complet single_user_mode: Mode d'usuari únic software: Programari space: Ús de l’espai title: Panell total_users: usuaris en total trends: Tendències week_interactions: interaccions d'aquesta setmana week_users_active: usuaris actius aquesta setmana week_users_new: nous usuaris aquest setmana whitelist_mode: Mode llista blanca domain_allows: add_new: Dominis autoritzats created_msg: El domini ha estat correctament autoritzat destroyed_msg: S'ha esborrat el domini de la llista blanca undo: Treure de la llista blanca domain_blocks: add_new: Afegir nou bloqueig de domini created_msg: El bloqueig de domini ara s'està processant destroyed_msg: El bloqueig de domini s'ha desfet domain: Domini edit: Editar el bloqueig del domini existing_domain_block_html: Ja has imposat uns límits més estrictes a %{name}, l'hauries de <a href="%{unblock_url}">desbloquejar-lo</a> primer. new: create: Crea un bloqueig hint: El bloqueig de domini no impedirà la creació de nous comptes en la base de dades, però s'aplicaran de manera retroactiva mètodes de moderació específics sobre aquests comptes. severity: desc_html: "<strong>Silenci</strong> farà les publicacions del compte invisibles a tothom que no l'estigui seguint. <strong>La suspensió</strong> eliminarà tots els continguts, multimèdia i les dades del perfil del compte. Usa <strong>Cap</strong> si només vols rebutjar el fitxers multimèdia." noop: Cap silence: Silenci suspend: Suspensió title: Bloqueig de domini nou private_comment: Comentari privat private_comment_hint: Comentari sobre aquesta limitació del domini per a ús intern dels moderadors. public_comment: Comentari públic public_comment_hint: Comentari pel públic general sobre aquesta limitació del domini, si la publicació de la llista de limitacions de domini està habilitada. reject_media: Rebutja els fitxers multimèdia reject_media_hint: Elimina els fitxers multimèdia emmagatzemats localment i impedeix baixar-ne cap en el futur. Irrellevant en les suspensions reject_reports: Rebutja informes reject_reports_hint: Ignora tots els informes procedents d'aquest domini. No és rellevant per a les suspensions rejecting_media: rebutjant els fitxers multimèdia rejecting_reports: rebutjant els informes severity: silence: silenciat suspend: suspès show: affected_accounts: one: Un compte afectat en la base de dades other: "%{count} comptes afectats en la base de dades" retroactive: silence: Desfés el silenci a tots els comptes existents d'aquest domini suspend: Desfés la suspensió de tots els comptes d'aquest domini title: Desfés el bloqueig de domini de %{domain} undo: Desfés undo: Desfés el bloqueig del domini view: Veure el bloqueig del domini email_domain_blocks: add_new: Afegir nou created_msg: S'ha creat el bloc de domini de correu electrònic delete: Suprimeix destroyed_msg: S'ha eliminat correctament el bloc del domini de correu domain: Domini empty: Cap domini de correu a la llista negre. from_html: des de %{domain} new: create: Afegeix un domini title: Nova adreça de correu en la llista negra title: Llista negra de correus electrònics instances: by_domain: Domini delivery_available: El lliurament està disponible known_accounts: one: "%{count} compte conegut" other: "%{count} comptes coneguts" moderation: all: Totes limited: Limitades title: Moderació private_comment: Comentari privat public_comment: Comentari públic title: Federació total_blocked_by_us: Bloquejats per nosaltres total_followed_by_them: Seguits per ells total_followed_by_us: Seguits per nosaltres total_reported: Informes sobre ells total_storage: Adjunts multimèdia invites: deactivate_all: Desactiva-ho tot filter: all: Totes available: Disponible expired: Caducat title: Filtre title: Convida pending_accounts: title: Comptes pendents (%{count}) relationships: title: relacions del %{acct} relays: add_new: Afegiu un nou relay delete: Esborra description_html: Un <strong>relay de federació</strong> és un servidor intermediari que intercanvia grans volums de tuts públics entre servidors que es subscriuen i publiquen en ell. <strong>Pot ajudar a servidors petits i mitjans a descobrir contingut del fedivers</strong>, no fent necessari que els usuaris locals manualment segueixin altres persones de servidors remots. disable: Inhabilita disabled: Desactivat enable: Activat enable_hint: Una vegada habilitat, el teu servidor es subscriurà a tots els tuts públics d'aquest relay i començarà a enviar-hi tots els tuts públics d'aquest servidor. enabled: Activat inbox_url: URL del Relay pending: S'està esperant l'aprovació del relay save_and_enable: Desa i activa setup: Configura una connexió de relay signatures_not_enabled: Els relays no treballaran correctament mentre estiguin habilitats el mode segur o llista blanca status: Estat title: Relays report_notes: created_msg: La nota del informe s'ha creat correctament! destroyed_msg: La nota del informe s'ha esborrat correctament! reports: account: notes: one: "%{count} nota" other: "%{count} notes" reports: one: "%{count} informe" other: "%{count} informes" action_taken_by: Mesures adoptades per are_you_sure: N'estàs segur? assign_to_self: Assignar-me assigned: Moderador assignat by_target_domain: Domini del compte reportat comment: none: Cap created_at: Reportat mark_as_resolved: Marca com a resolt mark_as_unresolved: Marcar com a sense resoldre notes: create: Afegeix una nota create_and_resolve: Resol amb una nota create_and_unresolve: Reobre amb una nota delete: Esborra placeholder: Descriu les accions que s'han pres o qualsevol altra actualització relacionada… reopen: Reobre l'informe report: 'Informe #%{id}' reported_account: Compte reportat reported_by: Reportat per resolved: Resolt resolved_msg: Informe resolt amb èxit! status: Estat title: Informes unassign: Treu l'assignació unresolved: No resolt updated_at: Actualitzat settings: activity_api_enabled: desc_html: Nombre de tuts publicats localment, usuaris actius i registres nous en períodes setmanals title: Publica estadístiques agregades sobre l'activitat de l'usuari bootstrap_timeline_accounts: desc_html: Separa diversos noms d'usuari amb comes. Només funcionaran els comptes locals i desblocats. El valor predeterminat quan està buit és tots els administradors locals. title: El seguiment per defecte per als usuaris nous contact_information: email: Adreça electrònica d'empresa username: Nom d'usuari del contacte custom_css: desc_html: Modifica l'aspecte amb CSS carregat a cada pàgina title: CSS personalitzat default_noindex: desc_html: Afecta a tots els usuaris que no han canviat aquest ajustament ells mateixos title: Configura per defecte als usuaris fora de la indexació del motor de cerca domain_blocks: all: Per a tothom disabled: Per a ningú title: Mostra els bloquejos de domini users: Per als usuaris locals en línia domain_blocks_rationale: title: Mostra el raonament enable_bootstrap_timeline_accounts: title: Activa els seguiments per defecte per els usuaris nous hero: desc_html: Es mostra en pàgina frontal. Recomanat al menys 600x100px. Si no es configura es mostrarà el del servidor title: Imatge d’heroi mascot: desc_html: Es mostra a diverses pàgines. Es recomana com a mínim 293 × 205px. Si no està configurat, torna a la mascota predeterminada title: Imatge de la mascota peers_api_enabled: desc_html: Els noms de domini que aquest servidor ha trobat al fedivers title: Publica la llista de servidors descoberts preview_sensitive_media: desc_html: Les visualitzacions prèvies d'enllaços d'altres llocs web mostraran una miniatura encara que els mitjans de comunicació estiguin marcats com a sensibles title: Mostra els mitjans sensibles a les previsualitzacions d'OpenGraph profile_directory: desc_html: Permet als usuaris ser descoberts title: Habilita el directori de perfils registrations: closed_message: desc_html: Apareix en la primera pàgina quan es tanquen els registres. Pots utilitzar etiquetes HTML title: Missatge de registre tancat deletion: desc_html: Permet a qualsevol usuari d'esborrar el seu compte title: Obre la supressió del compte min_invite_role: disabled: Ningú title: Permet les invitacions de registrations_mode: modes: approved: Es requereix l’aprovació per registrar-se none: Ningú no pot registrar-se open: Qualsevol pot registrar-se title: Mode de registres show_known_fediverse_at_about_page: desc_html: Quan està desactivat, restringeix la línia de temps pública enllaçada des de la pàgina inicial a mostrar només contingut local title: Inclou el contingut federat a la pàgina no autenticada de la línia de temps pública show_staff_badge: desc_html: Mostra una insígnia de personal en la pàgina d'usuari title: Mostra insígnia de personal site_description: desc_html: Paràgraf introductori a la pàgina principal i en etiquetes meta. Pots utilitzar etiquetes HTML, en particular <code><a></code> i <code><em></code>. title: Descripció del servidor site_description_extended: desc_html: Un bon lloc per al codi de conducta, regles, directrius i altres coses que distingeixen el teu servidor. Pots utilitzar etiquetes HTML title: Descripció ampliada del lloc site_short_description: desc_html: Es mostra a la barra lateral i a metaetiquetes. Descriu en un únic paràgraf què és Mastodon i què fa que aquest servidor sigui especial. title: Descripció curta del servidor site_terms: desc_html: Pots escriure la teva pròpia política de privadesa, els termes del servei o d'altres normes legals. Pots utilitzar etiquetes HTML title: Termes del servei personalitzats site_title: Nom del servidor spam_check_enabled: desc_html: Mastodon pot informar automàticament de comptes que envien repetits missatges no sol·licitats. Pot haver-hi falsos positius. title: Anti-spam thumbnail: desc_html: S'utilitza per obtenir visualitzacions prèvies a través d'OpenGraph i API. Es recomana 1200x630px title: Miniatura del servidor timeline_preview: desc_html: Mostra l'enllaç a la línia de temps pública a la pàgina inicial i permet l'accés a l'API a la línia de temps pública sense autenticació title: Permet l'accés no autenticat a la línia de temps pública title: Configuració del lloc trendable_by_default: desc_html: Afecta a les etiquetes que no s'havien rebutjat prèviament title: Permet que les etiquetes passin a la tendència sense revisió prèvia trends: desc_html: Mostra públicament les etiquetes revisades anteriorment que actualment estan en tendència title: Etiquetes tendència site_uploads: delete: Esborra el fitxer pujat destroyed_msg: La càrrega al lloc s'ha suprimit correctament! statuses: back_to_account: Torna a la pàgina del compte batch: delete: Suprimeix nsfw_off: Marcar com a no sensible nsfw_on: Marcar com a sensible deleted: Esborrats failed_to_execute: No s'ha pogut executar media: title: Contingut multimèdia no_media: Sense contingut multimèdia no_status_selected: No s’han canviat els estatus perquè cap no ha estat seleccionat title: Estats del compte with_media: Amb contingut multimèdia tags: accounts_today: Usos únics actuals accounts_week: Usos únics d'aquesta setmana breakdown: Desglossament de l’ús actual per origen context: Context directory: En el directori in_directory: "%{count} en el directori" last_active: Darrer actiu most_popular: Més populars most_recent: Més recent name: Etiqueta review: Revisar l'estat reviewed: Revisades title: Etiquetes trending_right_now: Actualment en tendència unique_uses_today: "%{count} publicacions d'avui" unreviewed: Sense revisar updated_msg: Ajustaments d'etiquetes actualitzats amb èxit title: Administració warning_presets: add_new: Afegeix-ne un de nou delete: Esborra edit_preset: Edita l'avís predeterminat title: Gestiona les configuracions predefinides dels avisos admin_mailer: new_pending_account: body: A continuació trobaràs els detalls del compte nou. Pots aprovar o rebutjar aquest registre. subject: Nou compte per a revisar a %{instance} (%{username}) new_report: body: "%{reporter} ha informat de %{target}" body_remote: Algú des de el domini %{domain} ha informat sobre %{target} subject: Informe nou per a %{instance} (#%{id}) new_trending_tag: body: 'La etiqueta #%{name} està actualment en tendència però no s''ha revisat prèviament. No es mostrarà públicament tret que ho permetis o guardis el formulari tal com està per a no tornar a escoltar res al respecte.' subject: Nova etiqueta pendent de revisió a %{instance} (#%{name}) aliases: add_new: Crea un àlies created_msg: Nou àlies creat amb èxit. Ara pots iniciar el moviment des de'l compte vell. deleted_msg: Àlies eliminat amb èxit. Moure't des d'aquell compte a aquests ja no serà possible. hint_html: Si et vols moure des d'un altre compte a aquest, aquí pots crear un àlies, el qual és requerit abans que puguis procedir a moure els seguidors del compte vell a aquest. Aquesta acció és per si mateixa <strong>inofensiva i reversible</strong>. <strong>La migració del compte és iniciada des de'l compte vell</strong>. remove: Desvincula l'àlies appearance: advanced_web_interface: Interfície web avançada advanced_web_interface_hint: 'Si vols fer ús de tota l''amplada de la teva pantalla, l''interfície web avançada et permet configurar diverses columnes per a veure molta més informació al mateix temps: Inici, notificacions, línia de temps federada i qualsevol número de llistes i etiquetes.' animations_and_accessibility: Animacions i accessibilitat confirmation_dialogs: Diàlegs de confirmació discovery: Descobriment localization: body: Mastodon és traduït per voluntaris. guide_link: https://crowdin.com/project/mastodon guide_link_text: Tothom hi pot contribuir. sensitive_content: Contingut sensible toot_layout: Disseny del tut application_mailer: notification_preferences: Canvia les preferències de correu salutation: "%{name}," settings: 'Canvia les preferències de correu: %{link}' view: 'Visualització:' view_profile: Mostra el perfil view_status: Mostra l'estat applications: created: L'aplicació s'ha creat correctament destroyed: L'aplicació s'ha suprimit correctament invalid_url: L'URL proporcionat no és correcte regenerate_token: Torna a generar l'identificador d'accés token_regenerated: L'identificador d'accés s'ha generat correctament warning: Aneu amb compte amb aquestes dades. No les compartiu mai amb ningú! your_token: El teu identificador d'accés auth: apply_for_account: Demana una invitació change_password: Contrasenya checkbox_agreement_html: Estic d'acord amb les <a href="%{rules_path}" target="_blank">normes del servidor</a> i <a href="%{terms_path}" target="_blank"> els termes del servei</a> checkbox_agreement_without_rules_html: Acepto els <a href="%{terms_path}" target="_blank">termes del servei</a> delete_account: Suprimeix el compte delete_account_html: Si vols suprimir el compte pots <a href="%{path}">fer-ho aquí</a>. Se't demanarà confirmació. description: prefix_invited_by_user: "@%{name} t'ha invitat a unir-te a aquest servidor de Mastodon!" prefix_sign_up: Registra't avui a Mastodon! suffix: Amb un compte seràs capaç de seguir persones, publicar i intercanviar missatges amb usuaris de qualsevol servidor de Mastodon i més! didnt_get_confirmation: No has rebut el correu de confirmació? forgot_password: Has oblidat la contrasenya? invalid_reset_password_token: L'enllaç de restabliment de la contrasenya no és vàlid o ha caducat. Torna-ho a provar. login: Inicia sessió logout: Surt migrate_account: Mou a un compte diferent migrate_account_html: Si vols redirigir aquest compte a un altre diferent, el pots <a href="%{path}">configurar aquí</a>. or_log_in_with: O inicia sessió amb providers: cas: CAS saml: SAML register: Registre registration_closed: "%{instance} no accepta nous membres" resend_confirmation: Torna a enviar el correu de confirmació reset_password: Restableix la contrasenya security: Seguretat set_new_password: Estableix una contrasenya nova setup: email_below_hint_html: Si l’adreça de correu electrònic següent és incorrecta, podeu canviar-la aquí i rebre un nou correu electrònic de confirmació. email_settings_hint_html: El correu electrònic de confirmació es va enviar a %{email}. Si aquesta adreça de correu electrònic no és correcta, la podeu canviar a la configuració del compte. title: Configuració status: account_status: Estat del compte confirming: Esperant que es completi la confirmació del correu electrònic. functional: El teu compte és plenament operatiu. pending: La vostra sol·licitud està pendent de revisió pel nostre personal. Això pot trigar una mica. Rebreu un correu electrònic quan sigui aprovada. redirecting_to: El teu compte és inactiu perquè actualment està redirigint a %{acct}. trouble_logging_in: Problemes per iniciar la sessió? authorize_follow: already_following: Ja estàs seguint aquest compte already_requested: Ja has enviat una sol·licitud de seguiment a aquest usuari error: Malauradament, ha ocorregut un error cercant el compte remot follow: Segueix follow_request: 'Has enviat una sol·licitud de seguiment a:' following: 'Perfecte! Ara segueixes:' post_follow: close: O bé, pots tancar aquesta finestra. return: Mostra el perfil de l'usuari web: Vés a la web title: Segueix %{acct} challenge: confirm: Continua hint_html: "<strong>Pista:</strong> No et preguntarem un altre cop la teva contrasenya en la pròxima hora." invalid_password: Contrasenya no vàlida prompt: Confirmi la contrasenya per a continuar date: formats: default: "%b %d, %Y" datetime: distance_in_words: about_x_hours: "%{count} h" about_x_months: "%{count} mesos" about_x_years: "%{count} anys" almost_x_years: "%{count}anys" half_a_minute: Ara mateix less_than_x_minutes: fa %{count} minuts less_than_x_seconds: Ara mateix over_x_years: "%{count} anys" x_days: "%{count} dies" x_minutes: "%{count} min" x_months: "%{count} mesos" x_seconds: "%{count} s" deletes: challenge_not_passed: L'informació que has entrat no és correcte confirm_password: Introdueix la contrasenya actual per a verificar la identitat confirm_username: Escriu el teu nom d'usuari per a confirmar el procediment proceed: Suprimeix el compte success_msg: El compte s'ha eliminat correctament warning: before: 'Abans de procedir si us plau llegeix amb cura aquestes notes:' caches: El contingut que ha estat memoritzat en la memòria cau per altres servidors pot persistir data_removal: Les teves publicacions i altres dades seran permanentment eliminades email_change_html: Pots <a href="%{path}">canviar la teva adreça de correu electrònic</a> sense eliminar el teu compte email_contact_html: Si encara no arriba pots enviar un correu electrònic a <a href="mailto:%{email}">%{email}</a> per a demanar ajuda email_reconfirmation_html: Si no estàs rebent el correu electrònic de confirmació <a href="%{path}">pots demanar-lo un altre cop</a> irreversible: No seràs capaç de restaurar o reactivar el teu compte more_details_html: Per a més detalls, llegeix la <a href="%{terms_path}">política de privadesa</a>. username_available: El teu nom d'usuari esdevindrà altre cop disponible username_unavailable: El teu nom d'usuari quedarà inutilitzable directories: directory: Directori de perfils explanation: Descobreix usuaris segons els seus interessos explore_mastodon: Explora %{title} domain_validator: invalid_domain: no es un nom de domini vàlid errors: '400': La sol·licitud que vas emetre no era vàlida o no era correcta. '403': No tens permís per a veure aquesta pàgina. '404': La pàgina que estàs cercant no és aquí. '406': Aquesta pàgina no está disponible en el format demanat. '410': La pàgina que estàs cercant ja no existeix. '422': content: La verificació de seguretat ha fallat. Tens les galetes blocades? title: La verificació de seguretat ha fallat '429': Estrangulat '500': content: Ho sentim, però alguna cosa ha fallat a la nostra banda. title: Aquesta pàgina no es correcta '503': La pàgina no podria ser servida a causa d'un error temporal del servidor. noscript_html: Per a utilitzar Mastodon, activa el JavaScript. També pots provar una de les <a href="%{apps_path}"> aplicacions natives</a> de Mastodon per a la teva plataforma. existing_username_validator: not_found: no s'ha pogut trobar cap usuari local amb aquest nom d'usuari not_found_multiple: no s'ha pogut trobar %{usernames} exports: archive_takeout: date: Data download: Baixa l’arxiu hint_html: Pots sol·licitar un arxiu dels teus <strong>tuts i dels fitxers multimèdia pujats</strong>. Les dades exportades tindran el format ActivityPub, llegible per qualsevol programari compatible. Pots sol·licitar un arxiu cada 7 dies. in_progress: S'està compilant el teu arxiu... request: Sol·licita el teu arxiu size: Mida blocks: Persones que has blocat csv: CSV domain_blocks: Bloquejos de dominis lists: Llistes mutes: Persones silenciades storage: Emmagatzematge featured_tags: add_new: Afegir nova errors: limit: Ja has mostrat la quantitat màxima d'etiquetes hint_html: "<strong>Què son les etiquetes destacades?</strong> Es mostren de manera destacada en el teu perfil públic i permeten a les persones navegar per les teves publicacions gràcies a aquestes etiquetes. Són una gran eina per fer un seguiment de treballs creatius o de projectes a llarg termini." filters: contexts: account: Perfils home: Línia de temps Inici notifications: Notificacions public: Línies de temps públiques thread: Converses edit: title: Editar filtre errors: invalid_context: Cap o el context proporcionat no és vàlid invalid_irreversible: El filtratge irreversible només funciona amb el contextos inici o notificacions index: delete: Esborra empty: No hi tens cap filtre. title: Filtres new: title: Afegeix un nou filtre footer: developers: Desenvolupadors more: Més… resources: Recursos trending_now: En tendència generic: all: Tot changes_saved_msg: Els canvis s'han desat correctament! copy: Copia delete: Esborra no_batch_actions_available: Cap accions de lot disponibles en aquesta pàgina order_by: Ordena per save_changes: Desa els canvis validation_errors: one: Alguna cosa no va bé! Si us plau, revisa l'error other: Alguna cosa no va bé! Si us plau, revisa %{count} errors més a baix html_validator: invalid_markup: 'conté HTML markup no vàlid: %{error}' identity_proofs: active: Actiu authorize: Sí, autoritza authorize_connection_prompt: Autoritzar aquesta connexió criptogràfica? errors: failed: Ha fallat la connexió criptogràfica. Torna-ho a provar des de %{provider}. keybase: invalid_token: Els tokens de Keybase són hashs de signatures i han de tenir 66 caràcters hexadecimals verification_failed: Keybase no reconeix aquest token com a signatura del usuari de Keybase %{kb_username}. Si us plau prova des de Keybase. wrong_user: No es pot crear una prova per a %{proving} mentre es connectava com a %{current}. Inicia sessió com a %{proving} i prova de nou. explanation_html: Aquí pots connectar criptogràficament les teves altres identitats com ara el teu perfil de Keybase. Això permet que altres persones t'enviïn missatges xifrats i confiar en el contingut que els hi envies. i_am_html: Sóc %{username} a %{service}. identity: Identitat inactive: Inactiu publicize_checkbox: 'I envia un tut d''això:' publicize_toot: 'Està provat! Sóc %{username} a %{service}: %{url}' status: Estat de verificació view_proof: Veure la prova imports: modes: merge: Fusionar merge_long: Mantenir els registres existents i afegir-ne de nous overwrite: Sobreescriu overwrite_long: Reemplaça els registres actuals amb els nous preface: Pots importar algunes les dades que has exportat des d'un altre servidor, com ara el llistat de les persones que estàs seguint o bloquejant. success: Les dades s'han rebut correctament i es processaran en breu types: blocking: Llista de blocats domain_blocking: Llistat de dominis bloquejats following: Llista de seguits muting: Llista de silenciats upload: Carrega in_memoriam_html: En Memòria. invites: delete: Desactivar expired: Caducat expires_in: '1800': 30 minuts '21600': 6 hores '3600': 1 hora '43200': 12 hores '604800': 1 setmana '86400': 1 dia expires_in_prompt: Mai generate: Genera invited_by: 'Has estat invitat per:' max_uses: one: 1 ús other: "%{count} usos" max_uses_prompt: Sense limit prompt: Genera i comparteix enllaços amb altres persones per donar accés a aquest servidor table: expires_at: Caduca uses: Usos title: Convida persones lists: errors: limit: Has assolit la quantitat màxima de llistes media_attachments: validations: images_and_video: No es pot adjuntar un vídeo a una publicació que ja contingui imatges not_ready: No es poden adjuntar fitxers que no s'hagin acabat de processar. Torna-ho a provar en un moment! too_many: No es poden adjuntar més de 4 fitxers migrations: acct: Mogut a cancel: Cancel·la redirecció cancel_explanation: Cancel·lant la redirecció reactivará el teu compte actual però no recuperarà els seguidors que han estat moguts a aquell compte. cancelled_msg: Redirecció cancel·lada amb èxit. errors: already_moved: és el mateix compte al que ja t'has mogut missing_also_known_as: no fa referencia a aquest compte move_to_self: no pot ser el compte actual not_found: podria no ser trobat on_cooldown: Estàs en temps de refredament followers_count: Seguidors en el moment del moviment incoming_migrations: Movent des d'un compte diferent incoming_migrations_html: Per a moure't des d'un altre compte a aquest, primer necessites <a href="%{path}">crear un àlies de compte</a>. moved_msg: El teu compte ara està redirigint a %{acct} i els teus seguidors estan sent moguts. not_redirecting: El teu compte no està redirigint actualment a cap altre. on_cooldown: Recentment has emigrat el teu compte. Aquesta funció esdevindrà un altre cop disponible en %{count} dies. past_migrations: Migracions passades proceed_with_move: Moure seguidors redirecting_to: El teu compte està redirigint a %{acct}. set_redirect: Ajusta la redirecció warning: backreference_required: El compte nou primer ha de ser configurat per a referenciar aquest before: 'Abans de procedir si us plau llegeix amb cura aquestes notes:' cooldown: Després de moure't hi ha un període de recuperació durant el qual no seràs capaç de moure't un altre cop disabled_account: El teu compte actual no serà plenament utilitzable després. Tanmateix, tindràs accés a exportació de dades així com reactivació. followers: Aquesta acció mourà tots els seguidors des de l'actual al compte nou only_redirect_html: Alternativament, pots <a href="%{path}">posar només una redirecció en el teu perfil</a>. other_data: Cap altre dada serà moguda automàticament redirect: El perfil del teu compte actual serà actualitzat amb un avís de redirecció i serà exclòs de les cerques moderation: title: Moderació notification_mailer: digest: action: Mostra totes les notificacions body: Un resum del que et vas perdre des de la darrera visita el %{since} mention: "%{name} t'ha mencionat en:" new_followers_summary: one: A més, has adquirit un nou seguidor durant la teva absència! Visca! other: A més, has adquirit %{count} nous seguidors mentre estaves fora! Increïble! subject: one: "1 notificació nova des de la darrera visita \U0001F418" other: "%{count} notificacions noves des de la darrera visita \U0001F418" title: Durant la teva absència… favourite: body: "%{name} ha marcat com a favorit el teu estat:" subject: "%{name} ha marcat com a favorit el teu estat" title: Favorit nou follow: body: "%{name} t'està seguint!" subject: "%{name} t'està seguint" title: Seguidor nou follow_request: action: Gestiona les sol·licituds de seguiment body: "%{name} ha sol·licitat seguir-te" subject: 'Seguidor pendent: %{name}' title: Nova sol·licitud de seguiment mention: action: Respon body: "%{name} t'ha mencionat en:" subject: "%{name} t'ha mencionat" title: Menció nova reblog: body: "%{name} ha impulsat el teu estat:" subject: "%{name} ha impulsat el teu estat" title: Nou impuls notifications: email_events: Esdeveniments per a notificacions per correu electrònic email_events_hint: 'Selecciona els esdeveniments per als quals vols rebre notificacions:' other_settings: Altres opcions de notificació number: human: decimal_units: format: "%n%u" units: billion: B million: M quadrillion: Q thousand: m trillion: T pagination: newer: Més recent next: Endavant older: Més vell prev: Enrere truncate: "…" polls: errors: already_voted: Ja has votat en aquesta enquesta duplicate_options: conté opcions duplicades duration_too_long: està massa lluny en el futur duration_too_short: és massa aviat expired: L'enquesta ja ha finalitzat invalid_choice: L’opció de vot escollida no existeix over_character_limit: no pot ser superior a %{max} caràcters cadascun too_few_options: ha de tenir més d'una opció too_many_options: no pot contenir més de %{max} opcions preferences: other: Altre posting_defaults: Valors predeterminats de publicació public_timelines: Línies de temps públiques reactions: errors: limit_reached: Límit de diferents reaccions assolit unrecognized_emoji: no és un emoji reconegut relationships: activity: Activitat del compte dormant: Inactiu followers: Seguidors following: Seguint invited: Convidat last_active: Darrer actiu most_recent: Més recent moved: Mogut mutual: Mútua primary: Primari relationship: Relació remove_selected_domains: Elimina tots els seguidors dels dominis seleccionats remove_selected_followers: Elimina els seguidors seleccionats remove_selected_follows: Deixa de seguir als usuaris seleccionats status: Estat del compte remote_follow: acct: Escriu el teu usuari@domini des del qual vols seguir missing_resource: No s'ha pogut trobar la URL de redirecció necessària per al compte no_account_html: No tens cap compte? Pots <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>registrar-te aquí</a> proceed: Comença a seguir prompt: 'Seguiràs a:' reason_html: "<strong>Per què és necessari aquest pas?</strong> <code>%{instance}</code> pot ser que no sigui el servidor on estàs registrat per tant primer hem de redirigir-te al teu servidor." remote_interaction: favourite: proceed: Procedir a afavorir prompt: 'Vols marcar com a favorit aquest tut:' reblog: proceed: Procedir a impulsar prompt: 'Vols impulsar aquest tut:' reply: proceed: Procedir a respondre prompt: 'Vols respondre a aquest tut:' scheduled_statuses: over_daily_limit: Has superat el límit de %{limit} tuts programats per a aquell dia over_total_limit: Has superat el limit de %{limit} tuts programats too_soon: La data programada ha de ser futura sessions: activity: Última activitat browser: Navegador browsers: alipay: Alipay blackberry: Blackberry chrome: Chrome edge: Microsoft Edge electron: Electron firefox: Firefox generic: Navegador desconegut ie: Internet Explorer micro_messenger: MicroMessenger nokia: Nokia S40 Ovi Browser opera: Opera otter: Otter phantom_js: PhantomJS qq: QQ Browser safari: Safari uc_browser: UCBrowser weibo: Weibo current_session: Sessió actual description: "%{browser} de %{platform}" explanation: Aquests són els navegadors web que actualment han iniciat la sessió amb el teu compte de Mastodon. ip: IP platforms: adobe_air: Adobe Air android: Android blackberry: Blackberry chrome_os: ChromeOS firefox_os: Firefox OS ios: iOS linux: Linux mac: Mac other: plataforma desconeguda windows: Windows windows_mobile: Windows Mobile windows_phone: Windows Phone revoke: Revoca revoke_success: S'ha revocat la sessió amb èxit title: Sessions settings: account: Compte account_settings: Ajustos del compte aliases: Àlies de compte appearance: Aparença authorized_apps: Aplicacions autoritzades back: Torna a Mastodon delete: Eliminació del compte development: Desenvolupament edit_profile: Edita el perfil export: Exportació de dades featured_tags: Etiquetes destacades identity_proofs: Proves d'identitat import: Importació import_and_export: Importació i exportació migrate: Migració del compte notifications: Notificacions preferences: Preferències profile: Perfil relationships: Seguits i seguidors two_factor_authentication: Autenticació de dos factors spam_check: spam_detected: Aquest és un informe automàtic. S'ha detectat spam. statuses: attached: description: 'Adjunt: %{attached}' image: one: "%{count} imatge" other: "%{count} imatges" video: one: "%{count} vídeo" other: "%{count} vídeos" boosted_from_html: Impulsat des de %{acct_link} content_warning: 'Avís de contingut: %{warning}' disallowed_hashtags: one: 'conté una etiqueta no permesa: %{tags}' other: 'conté les etiquetes no permeses: %{tags}' errors: in_reply_not_found: El tut al qual intentes respondre sembla que no existeix. language_detection: Detecta automàticament el llenguatge open_in_web: Obre en la web over_character_limit: Límit de caràcters de %{max} superat pin_errors: limit: Ja has fixat el màxim nombre de tuts ownership: No es pot fixar el tut d'algú altre private: No es pot fixar un tut no públic reblog: No es pot fixar un impuls poll: total_people: one: "%{count} persona" other: "%{count} persones" total_votes: one: "%{count} vot" other: "%{count} vots" vote: Vota show_more: Mostra'n més show_thread: Mostra el fil sign_in_to_participate: Inicia la sessió per participar a la conversa title: '%{name}: "%{quote}"' visibilities: private: Només seguidors private_long: Mostra només als seguidors public: Públic public_long: Tothom pot veure-ho unlisted: No llistat unlisted_long: Tothom ho pot veure, però no es mostra en les línies de temps públiques stream_entries: pinned: Tut fixat reblogged: ha impulsat sensitive_content: Contingut sensible tags: does_not_match_previous_name: no coincideix amb el nom anterior terms: body_html: | <h2>Política de Privacitat</h2> <h3 id="collect">Quina informació recollim?</h3> <ul> <li><em>Informació bàsica del compte</em>: Si et registres en aquest servidor, se´t pot demanar que introdueixis un nom d'usuari, una adreça de correu electrònic i una contrasenya. També pots introduir informació de perfil addicional, com ara un nom de visualització i una biografia, i carregar una imatge de perfil i de capçalera. El nom d'usuari, el nom de visualització, la biografia, la imatge de perfil i la imatge de capçalera sempre apareixen públicament.</li> <li><em>Publicacions, seguiment i altra informació pública</em>: La llista de persones que segueixes s'enumeren públicament i el mateix passa amb els teus seguidors. Quan envies un missatge, la data i l'hora s'emmagatzemen, així com l'aplicació que va enviar el missatge. Els missatges poden contenir multimèdia, com ara imatges i vídeos. Els toots públics i no llistats estan disponibles públicament. En quan tinguis un toot en el teu perfil, aquest també és informació pública. Les teves entrades es lliuren als teus seguidors que en alguns casos significa que es lliuren a diferents servidors en els quals s'hi emmagatzemen còpies. Quan suprimeixes publicacions, també es lliuraran als teus seguidors. L'acció d'impulsar o marcar com a favorit una publicació sempre és pública.</li> <li><em>Toots directes i per a només seguidors</em>: Totes les publicacions s'emmagatzemen i processen al servidor. Els toots per a només seguidors només es lliuren als teus seguidors i als usuaris que s'esmenten en ells i els toots directes només es lliuren als usuaris esmentats. En alguns casos, significa que es lliuren a diferents servidors i s'hi emmagatzemen còpies. Fem un esforç de bona fe per limitar l'accés a aquestes publicacions només a les persones autoritzades, però és possible que altres servidors no ho facin. Per tant, és important revisar els servidors als quals pertanyen els teus seguidors. Pots canviar la opció de aprovar o rebutjar els nous seguidors manualment a la configuració. <em>Tingues en compte que els operadors del servidor i qualsevol servidor receptor poden visualitzar aquests missatges</em> i els destinataris poden fer una captura de pantalla, copiar-los o tornar-los a compartir. <em>No comparteixis cap informació perillosa a Mastodon.</em></li> <li><em>IPs i altres metadades</em>: Quan inicies sessió registrem l'adreça IP en que l'has iniciat, així com el nom de l'aplicació o navegador. Totes les sessions registrades estan disponibles per a la teva revisió i revocació a la configuració. L'última adreça IP utilitzada s'emmagatzema durant un màxim de 12 mesos. També podrem conservar els registres que inclouen l'adreça IP de cada sol·licitud al nostre servidor.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="use">Per a què utilitzem la teva informació?</h3> <p>Qualsevol de la informació que recopilem de tu es pot utilitzar de la manera següent:</p> <ul> <li>Per proporcionar la funcionalitat bàsica de Mastodon. Només pots interactuar amb el contingut d'altres persones i publicar el teu propi contingut quan hàgis iniciat la sessió. Per exemple, pots seguir altres persones per veure les publicacions combinades a la teva pròpia línia de temps personalitzada.</li> <li>Per ajudar a la moderació de la comunitat, per exemple comparar la teva adreça IP amb altres conegudes per determinar l'evasió de prohibicions o altres infraccions.</li> <li>L'adreça electrònica que ens proporciones pot utilitzar-se per enviar-te informació, notificacions sobre altres persones que interactuen amb el teu contingut o t'envien missatges, i per respondre a les consultes i / o altres sol·licituds o preguntes.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="protect">Com protegim la teva informació</h3> <p>Implementem diverses mesures per mantenir la seguretat quan introdueixes, envies o accedeixes a la teva informació personal. Entre altres mesures, la sessió del teu navegador així com el trànsit entre les teves aplicacions i l'API estan protegides amb SSL i la teva contrasenya es codifica utilitzant un algoritme de direcció única. Pots habilitar l'autenticació de dos factors per a garantir l'accés segur al teu compte.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="data-retention">Quina és la nostra política de retenció de dades?</h3> <p>Farem un esforç de bona fe per:</p> <ul> <li>Conservar els registres del servidor que continguin l'adreça IP de totes les sol·licituds que rebi, tenint em compte que aquests registres es mantenen no més de 90 dies.</li> <li>Conservar les adreces IP associades als usuaris registrats no més de 12 mesos.</li> </ul> <p>Pots sol·licitar i descarregar un arxiu del teu contingut incloses les publicacions, els fitxers adjunts multimèdia, la imatge de perfil i la imatge de capçalera.</p> <p>Pots eliminar el teu compte de forma irreversible en qualsevol moment.</p> <hr class="spacer"/> <h3 id="cookies">Utilitzem cookies?</h3> <p>Sí. Les cookies són petits fitxers que un lloc o el proveïdor de serveis transfereix al disc dur del teu ordinador a través del navegador web (si ho permet). Aquestes galetes permeten al lloc reconèixer el teu navegador i, si tens un compte registrat, associar-lo al teu compte registrat.</p> <p>Utilitzem cookies per entendre i guardar les teves preferències per a futures visites.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="disclose">Revelem informació a terceres parts?</h3> <p>No venem, comercialitzem ni transmetem a tercers la teva informació d'identificació personal. Això no inclou tercers de confiança que ens ajuden a operar el nostre lloc, a dur a terme el nostre servei o a servir-te, sempre que aquestes parts acceptin mantenir confidencial aquesta informació. També podem publicar la teva informació quan creiem que l'alliberament és apropiat per complir amb la llei, fer complir les polítiques del nostre lloc o protegir els nostres drets o altres drets, propietat o seguretat.</p> <p>Els altres servidors de la teva xarxa poden descarregar contingut públic. Els teus toots públics i per a només seguidors es lliuren als servidors on resideixen els teus seguidors i els missatges directes s'envien als servidors dels destinataris, sempre que aquests seguidors o destinataris resideixin en un servidor diferent d'aquest.</p> <p>Quan autoritzes una aplicació a utilitzar el teu compte, segons l'abast dels permisos que aprovis, pot accedir a la teva informació de perfil pública, a la teva llista de seguits, als teus seguidors, a les teves llistes, a totes les teves publicacions i als teus favorits. Les aplicacions mai no poden accedir a la teva adreça de correu electrònic o contrasenya.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="children">Ús del lloc dels nens</h3> <p>Si el servidor és a EU o EEA: el nostre lloc, productes i serveis estan dirigits a persones que tenen almenys 16 anys. Si tens menys de 16 anys, seguint els requisits del GDPR (<a href="https://ca.wikipedia.org/wiki/Reglament_General_de_Protecció_de_Dades">Reglament General de Protecció de Dades</a>) no utilitzis aquest lloc.</p> <p>Si aquest servidor es troba als EUA: el nostre lloc, productes i serveis estan dirigits a persones que tenen almenys 13 anys. Si tens menys de 13 anys, segons els requisits de COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) no utilitzis aquest lloc.</p> <p>Els requisits legals poden ser diferents si aquest servidor està en una altra jurisdicció.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="changes">Canvis a la nostra política de privacitat</h3> <p>Si decidim canviar la nostra política de privadesa, publicarem aquests canvis en aquesta pàgina.</p> <p>Aquest document és CC-BY-SA. Actualitzat per darrera vegada el 7 de Març del 2018.</p> <p>Originalment adaptat des del <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse privacy policy</a>.</p> title: "%{instance} Condicions del servei i política de privadesa" themes: contrast: Mastodon (alt contrast) default: Mastodon (fosc) mastodon-light: Mastodon (clar) time: formats: default: "%b %d, %Y, %H:%M" month: "%b %Y" two_factor_authentication: code_hint: Introdueix el codi generat per l'aplicació autenticadora per a confirmar description_html: Si habilites l'<strong>autenticació de dos factors</strong>, et caldrà tenir el teu telèfon, que generarà tokens per a que puguis iniciar sessió. disable: Desactiva enable: Activa enabled: Autenticació de dos factors activada enabled_success: Autenticació de dos factors activada correctament generate_recovery_codes: Genera codis de recuperació instructions_html: "<strong>Escaneja aquest codi QR desde Google Authenticator o una aplicació similar del teu telèfon</strong>. Desde ara, aquesta aplicació generarà tokens que tens que ingresar quan volguis iniciar sessió." lost_recovery_codes: Els codis de recuperació et permeten recuperar l'accés al teu compte si perds el telèfon. Si has perdut els codis de recuperació els pots tornar a generar aquí. S'anul·laran els codis de recuperació anteriors. manual_instructions: 'Si no pots escanejar el codi QR i necessites introduir-lo manualment, aquí tens el secret en text pla:' recovery_codes: Codis de recuperació de còpia de seguretat recovery_codes_regenerated: Codis de recuperació regenerats amb èxit recovery_instructions_html: Si mai perds l'accés al teu telèfon pots utilitzar un dels codis de recuperació a continuació per a recuperar l'accés al teu compte. <strong>Cal mantenir els codis de recuperació en lloc segur</strong>. Per exemple, imprimint-los i guardar-los amb altres documents importants. setup: Establir wrong_code: El codi introduït no és vàlid! És correcta l'hora del servidor i del dispositiu? user_mailer: backup_ready: explanation: Has sol·licitat una copia completa del teu compte Mastodon. Ara ja està a punt per a descàrrega! subject: El teu arxiu està preparat per a descàrrega title: Recollida del arxiu warning: explanation: disable: Mentre el teu compte estigui congelat les dades romandran intactes però no pots dur a terme cap acció fins que no estigui desbloquejat. silence: Mentre el teu compte estigui limitat només les persones que ja et segueixen veuen les teves dades en aquest servidor i pots ser exclòs de diverses llistes públiques. No obstant això, d'altres encara poden seguir-te manualment. suspend: El teu compte s'ha suspès i tots els teus tuts i fitxers multimèdia penjats s'han eliminat de manera irreversible d'aquest servidor i dels servidors on tenies seguidors. get_in_touch: Pots respondre a aquest correu electrònic per a contactar amb el personal de %{instance}. review_server_policies: Revisa les polítiques del servidor statuses: 'Concretament, per:' subject: disable: S'ha congelat el teu compte %{acct} none: Avís per a %{acct} silence: El teu compte %{acct} ha estat limitat suspend: S'ha suspès el teu compte %{acct} title: disable: Compte congelat none: Avís silence: Compte limitat suspend: Compte suspès welcome: edit_profile_action: Configura el perfil edit_profile_step: Pots personalitzar el teu perfil penjant un avatar, un encapçalament, canviant el teu nom de visualització i molt més. Si prefereixes revisar els seguidors nous abans de que et puguin seguir, pots blocar el teu compte. explanation: Aquests són alguns consells per a començar final_action: Comença a publicar final_step: 'Comença a publicar! Fins i tot sense seguidors, els altres poden veure els teus missatges públics, per exemple, a la línia de temps local i a les etiquetes ("hashtags"). És possible que vulguis presentar-te amb l''etiqueta #introductions.' full_handle: El teu nom d'usuari sencer full_handle_hint: Això és el que has de dir als teus amics perquè puguin enviar-te missatges o seguir-te des d'un altre servidor. review_preferences_action: Canviar preferències review_preferences_step: Assegura't d'establir les teves preferències, com ara els correus electrònics que vols rebre o el nivell de privadesa per defecte que t'agradaria que tinguin les teves entrades. Si no tens malaltia de moviment, pots optar per habilitar la reproducció automàtica de GIF. subject: Et donem la benvinguda a Mastodon tip_federated_timeline: La línia de temps federada és el cabal principal de la xarxa Mastodon. Però només inclou les persones a les quals els teus veïns estan subscrits, de manera que no està completa. tip_following: Per defecte segueixes als administradors del servidor. Per trobar més persones interessants, consulta les línies de temps local i federada. tip_local_timeline: La línia de temps local és la vista del flux de publicacions dels usuaris de %{instance}. Aquests usuaris són els teus veïns més propers! tip_mobile_webapp: Si el teu navegador del mòbil t'ofereix afegir Mastodon a la teva pantalla d'inici, podràs rebre notificacions "push". Es comporta com una aplicació nativa en molts aspectes! tips: Consells title: Benvingut a bord, %{name}! users: follow_limit_reached: No pots seguir més de %{limit} persones invalid_email: L'adreça de correu no és correcta invalid_otp_token: El codi de dos factors no és correcte otp_lost_help_html: Si has perdut l'accés a tots dos pots contactar per %{email} seamless_external_login: Has iniciat sessió via un servei extern per tant els ajustos de contrasenya i correu electrònic no estan disponibles. signed_in_as: 'Sessió iniciada com a:' verification: explanation_html: 'Pots <strong>verificar-te com a propietari dels enllaços a les metadades del teu perfil</strong>. Per això, el lloc web enllaçat ha de contenir un enllaç al teu perfil de Mastodon. El vincle <strong>ha de</strong> tenir l''atribut <code>rel="me"</code>. El contingut del text de l''enllaç no importa. Aquí tens un exemple:' verification: Verificació