--- pt-PT: about: about_mastodon_html: 'A rede social do futuro: sem publicidade e sem vigilância empresarial; desenho ético e descentralizado! Toma posse dos teus dados com o Mastodon!' contact_missing: Por definir contact_unavailable: n.d. hosted_on: Mastodon alojado em %{domain} title: Sobre accounts: followers: one: Seguidor other: Seguidores following: A seguir instance_actor_flash: Esta conta é um ator virtual utilizado para representar o servidor em si e não um utilizador individual. É utilizada para efeitos de federação e não deve ser suspensa. last_active: última atividade link_verified_on: A posse desta hiperligação foi verificada em %{date} nothing_here: Não há nada aqui! pin_errors: following: Tens de estar a seguir a pessoa que pretendes apoiar posts: one: Publicação other: Publicações posts_tab_heading: Publicações self_follow_error: Não é permitido seguir a tua própria conta admin: account_actions: action: Executar ação already_silenced: Esta conta já foi limitada. already_suspended: Esta conta já foi suspensa. title: Executar ação de moderação em %{acct} account_moderation_notes: create: Deixar uma nota created_msg: Nota de moderação criada com sucesso! destroyed_msg: Nota de moderação destruída! accounts: add_email_domain_block: Bloquear domínio de e-mail approve: Aprovar approved_msg: Inscrição de %{username} aprovada com sucesso are_you_sure: Tens a certeza? avatar: Imagem de perfil by_domain: Domínio change_email: changed_msg: E-mail alterado com sucesso! current_email: E-mail atual label: Alterar e-mail new_email: Novo e-mail submit: Alterar e-mail title: Alterar e-mail para %{username} change_role: changed_msg: Função alterada com sucesso! edit_roles: Gerir funções de utilizador label: Alterar função no_role: Nenhuma função title: Alterar a função de %{username} confirm: Confirmar confirmed: Confirmado confirming: A confirmar custom: Personalizado delete: Eliminar dados deleted: Eliminada demote: Despromovida destroyed_msg: Os dados de %{username} estão agora em fila de espera para serem eliminados de imediato disable: Congelar disable_sign_in_token_auth: Desativar token de autenticação por e-mail disable_two_factor_authentication: Desativar autenticação por dois fatores (2FA) disabled: Congelada display_name: Nome a mostrar domain: Domínio edit: Editar email: E-mail email_status: Estado do e-mail enable: Descongelar enable_sign_in_token_auth: Ativar token de autenticação por e-mail enabled: Ativado enabled_msg: Descongelou a conta %{username} followers: Seguidores follows: A seguir header: Cabeçalho inbox_url: URL da caixa de entrada invite_request_text: Razões para te juntares a nós invited_by: Convidado(a) por ip: IP joined: Aderiu location: all: Todos local: Local remote: Remoto title: Local login_status: Estado de início de sessão media_attachments: Anexos multimédia memorialize: Converter num memorial memorialized: Em memória memorialized_msg: Conta %{username} transformada com sucesso em memorial moderation: active: Ativo all: Todos disabled: Desativado pending: Pendente silenced: Limitadas suspended: Supensos title: Moderação moderation_notes: Notas de moderação most_recent_activity: Atividade mais recente most_recent_ip: IP mais recente no_account_selected: Nenhuma conta foi alterada porque nenhuma foi selecionada no_limits_imposed: Sem limites impostos no_role_assigned: Nenhuma função atribuída not_subscribed: Não inscrito pending: Revisão pendente perform_full_suspension: Suspender previous_strikes: Reprimendas anteriores previous_strikes_description_html: one: Esta conta tem 1 reprimenda. other: Esta conta tem %{count} reprimendas. promote: Promover protocol: Protocolo public: Público push_subscription_expires: A inscrição PuSH expira redownload: Atualizar perfil redownloaded_msg: Perfil de %{username} atualizado a partir da origem com sucesso reject: Rejeitar rejected_msg: Inscrição de %{username} rejeitada com sucesso remote_suspension_irreversible: Os dados desta conta foram eliminados irreversivelmente. remote_suspension_reversible_hint_html: A conta foi suspensa no servidor de origem e os seus dados serão totalmente eliminados em %{date}. Até lá, o servidor de origem poderá recuperar esta conta sem quaisquer efeitos negativos. Se desejares eliminar todos os dados desta conta imediatamente, podes fazê-lo em baixo. remove_avatar: Remover a imagem de perfil remove_header: Remover o cabeçalho removed_avatar_msg: Imagem de perfil de %{username} removida removed_header_msg: Imagem de cabeçalho de %{username} removida resend_confirmation: already_confirmed: Este utilizador já está confirmado send: Reenviar hiperligação de confirmação success: Hiperligação de confirmação enviada com sucesso! reset: Repor reset_password: Criar nova palavra-passe resubscribe: Reinscrever role: Função search: Pesquisar search_same_email_domain: Outros utilizadores com o mesmo domínio de e-mail search_same_ip: Outros utilizadores com o mesmo IP security: Segurança security_measures: only_password: Apenas palavra-passe password_and_2fa: Palavra-passe e 2FA sensitive: Marcar como sensível sensitized: Marcada como sensível shared_inbox_url: URL da caixa de entrada partilhada show: created_reports: Denúncias realizadas targeted_reports: Denunciada por outros silence: Limitar silenced: Limitada statuses: Publicações strikes: Reprimendas anteriores subscribe: Inscrever-me suspend: Suspender suspended: Suspensa suspension_irreversible: Os dados desta conta foram eliminados irreversivelmente. Podes cancelar a suspensão da conta para torná-la utilizável, mas não irás recuperar os dados que possuías anteriormente. suspension_reversible_hint_html: A conta foi suspensa e os dados serão totalmente eliminados em %{date}. Até lá, a conta poderá ser recuperada sem quaisquer efeitos negativos. Se desejas eliminar todos os dados desta conta imediatamente, podes fazê-lo em baixo. title: Contas unblock_email: Desbloquear endereço de e-mail unblocked_email_msg: Endereço de e-mail de %{username} desbloqueado com sucesso unconfirmed_email: E-mail por confirmar undo_sensitized: Desmarcar como sensível undo_silenced: Desfazer limitação undo_suspension: Desfazer supensão unsilenced_msg: Limitações da conta %{username} removidas com sucesso unsubscribe: Cancelar inscrição unsuspended_msg: Foi cancelada a suspensão da conta %{username} username: Nome de utilizador view_domain: Ver resumo do domínio warn: Advertir web: Web whitelisted: Permitido para a federação action_logs: action_types: approve_appeal: Aprovar contestação approve_user: Aprovar utilizador assigned_to_self_report: Atribuir denúncia change_email_user: Alterar e-mail do utilizador change_role_user: Alterar função do utilizador confirm_user: Confirmar utilizador create_account_warning: Criar aviso create_announcement: Criar mensagem de manutenção create_canonical_email_block: Criar bloqueio de e-mail create_custom_emoji: Criar emoji personalizado create_domain_allow: Criar permissão de domínio create_domain_block: Criar bloqueio de domínio create_email_domain_block: Criar bloqueio de domínio de e-mail create_ip_block: Criar regra de IP create_relay: Criar retransmissor create_unavailable_domain: Criar domínio indisponível create_user_role: Criar função demote_user: Despromover utilizador destroy_announcement: Eliminar mensagem de manutenção destroy_canonical_email_block: Eliminar bloqueio de e-mail destroy_custom_emoji: Eliminar emoji personalizado destroy_domain_allow: Eliminar permissão de domínio destroy_domain_block: Eliminar bloqueio de domínio destroy_email_domain_block: Eliminar bloqueio de domínio de e-mail destroy_instance: Purgar domínio destroy_ip_block: Eliminar regra de IP destroy_relay: Eliminar retransmissor destroy_status: Eliminar publicação destroy_unavailable_domain: Eliminar domínio indisponível destroy_user_role: Eliminar função disable_2fa_user: Desativar 2FA disable_custom_emoji: Desativar emoji personalizado disable_relay: Desativar retransmissor disable_sign_in_token_auth_user: Desativar token de autenticação por e-mail para o utilizador disable_user: Desativar utilizador enable_custom_emoji: Ativar emoji personalizado enable_relay: Ativar retransmissor enable_sign_in_token_auth_user: Ativar token de autenticação por e-mail para o utilizador enable_user: Ativar utilizador memorialize_account: Transformar conta num memorial promote_user: Promover utilizador publish_terms_of_service: Publicar Termos de Serviço reject_appeal: Rejeitar contestação reject_user: Rejeitar utilizador remove_avatar_user: Remover imagem de perfil reopen_report: Reabrir denúncia resend_user: Reenviar e-mail de confirmação reset_password_user: Repor palavra-passe resolve_report: Resolver denúncia sensitive_account: Marcar conta com conteúdo sensível silence_account: Limitar conta suspend_account: Suspender conta unassigned_report: Anular atribuição desta denúncia unblock_email_account: Desbloquear endereço de e-mail unsensitive_account: Desmarcar conta com conteúdo sensível unsilence_account: Deixar de limitar a conta unsuspend_account: Retirar suspensão da conta update_announcement: Atualizar mensagem de manutenção update_custom_emoji: Atualizar emoji personalizado update_domain_block: Atualizar bloqueio de domínio update_ip_block: Atualizar regra de IP update_report: Atualizar denúncia update_status: Atualizar publicação update_user_role: Atualizar função actions: approve_appeal_html: "%{name} aprovou a contestação da decisão de moderação de %{target}" approve_user_html: "%{name} aprovou a inscrição de %{target}" assigned_to_self_report_html: "%{name} atribuiu a denúncia %{target} a si próprio" change_email_user_html: "%{name} alterou o endereço de e-mail do utilizador %{target}" change_role_user_html: "%{name} alterou a função de %{target}" confirm_user_html: "%{name} confirmou o endereço de e-mail do utilizador %{target}" create_account_warning_html: "%{name} enviou um aviso para %{target}" create_announcement_html: "%{name} criou a nova mensagem de manutenção %{target}" create_canonical_email_block_html: "%{name} bloqueou o e-mail com a hash %{target}" create_custom_emoji_html: "%{name} enviou o novo emoji %{target}" create_domain_allow_html: "%{name} permitiu a federação com o domínio %{target}" create_domain_block_html: "%{name} bloqueou o domínio %{target}" create_email_domain_block_html: "%{name} bloqueou o domínio de e-mail %{target}" create_ip_block_html: "%{name} criou uma regra para o IP %{target}" create_relay_html: "%{name} criou o retransmissor %{target}" create_unavailable_domain_html: "%{name} parou as entregas ao domínio %{target}" create_user_role_html: "%{name} criou a função %{target}" demote_user_html: "%{name} despromoveu o utilizador %{target}" destroy_announcement_html: "%{name} eliminou a mensagem de manutenção %{target}" destroy_canonical_email_block_html: "%{name} desbloqueou o e-mail com a hash %{target}" destroy_custom_emoji_html: "%{name} eliminou o emoji %{target}" destroy_domain_allow_html: "%{name} bloqueou a federação com o domínio %{target}" destroy_domain_block_html: "%{name} desbloqueou o domínio %{target}" destroy_email_domain_block_html: "%{name} desbloqueou o domínio de e-mail %{target}" destroy_instance_html: "%{name} purgou o domínio %{target}" destroy_ip_block_html: "%{name} eliminou a regra para o IP %{target}" destroy_relay_html: "%{name} eliminou o retransmissor %{target}" destroy_status_html: "%{name} removeu a publicação de %{target}" destroy_unavailable_domain_html: "%{name} retomou as entregas ao domínio %{target}" destroy_user_role_html: "%{name} eliminou a função %{target}" disable_2fa_user_html: "%{name} desativou o requerimento de autenticação em dois passos para o utilizador %{target}" disable_custom_emoji_html: "%{name} desativou o emoji %{target}" disable_relay_html: "%{name} desativou o retransmissor %{target}" disable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} desativou o token de autenticação por e-mail para %{target}" disable_user_html: "%{name} desativou o início de sessão para o utilizador %{target}" enable_custom_emoji_html: "%{name} ativou o emoji %{target}" enable_relay_html: "%{name} ativou o retransmissor %{target}" enable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} ativou o token de autenticação por e-mail para %{target}" enable_user_html: "%{name} ativou o início de sessão para o utilizador %{target}" memorialize_account_html: "%{name} transformou a conta de %{target} num memorial" promote_user_html: "%{name} promoveu o utilizador %{target}" publish_terms_of_service_html: "%{name} publicou a atualização dos termos de serviço" reject_appeal_html: "%{name} rejeitou a contestação da decisão de moderação de %{target}" reject_user_html: "%{name} rejeitou a inscrição de %{target}" remove_avatar_user_html: "%{name} removeu a imagem de perfil de %{target}" reopen_report_html: "%{name} reabriu a denúncia %{target}" resend_user_html: "%{name} reenviou o e-mail de confirmação para %{target}" reset_password_user_html: "%{name} restabeleceu a palavra-passe do utilizador %{target}" resolve_report_html: "%{name} resolveu a denúncia %{target}" sensitive_account_html: "%{name} marcou a multimédia de %{target} como sensível" silence_account_html: "%{name} limitou a conta de %{target}" suspend_account_html: "%{name} suspendeu a conta de %{target}" unassigned_report_html: "%{name} deixou de atribuir a denúncia %{target}" unblock_email_account_html: "%{name} desbloqueou o endereço de e-mail de %{target}" unsensitive_account_html: "%{name} desmarcou a multimédia de %{target} como sensível" unsilence_account_html: "%{name} deixou de limitar a conta de %{target}" unsuspend_account_html: "%{name} desativou a suspensão de %{target}" update_announcement_html: "%{name} atualizou a mensagem de manutenção %{target}" update_custom_emoji_html: "%{name} atualizou o emoji %{target}" update_domain_block_html: "%{name} atualizou o bloqueio de domínio para %{target}" update_ip_block_html: "%{name} alterou regra para o IP %{target}" update_report_html: "%{name} atualizou a denúncia %{target}" update_status_html: "%{name} atualizou a publicação de %{target}" update_user_role_html: "%{name} alterou a função %{target}" deleted_account: conta eliminada empty: Não foram encontrados registos. filter_by_action: Filtrar por ação filter_by_user: Filtrar por utilizador title: Registo de auditoria unavailable_instance: "(nome de domínio indisponível)" announcements: destroyed_msg: Mensagem de manutenção eliminada com sucesso! edit: title: Editar mensagem de manutenção empty: Nenhuma mensagem de manutenção encontrada. live: Em tempo real new: create: Criar mensagem de manutenção title: Nova mensagem de manutenção publish: Publicar published_msg: Mensagem de manutenção publicada com sucesso! scheduled_for: Agendado para %{time} scheduled_msg: Mensagem de manutenção agendada para publicação! title: Mensagens de manutenção unpublish: Anular publicação unpublished_msg: Mensagem de manutenção corretamente retirada de publicação! updated_msg: Mensagem de manutenção atualizada com sucesso! critical_update_pending: Atualização crítica pendente custom_emojis: assign_category: Atribuir categoria by_domain: Domínio copied_msg: Cópia local do emoji criada com sucesso copy: Copiar copy_failed_msg: Não foi possível criar uma cópia local deste emoji create_new_category: Criar nova categoria created_msg: Emoji criado com sucesso! delete: Eliminar destroyed_msg: Emoji destruído com sucesso! disable: Desativar disabled: Desativado disabled_msg: Emoji desativado com sucesso emoji: Emoji enable: Ativar enabled: Ativado enabled_msg: Emoji ativado com sucesso image_hint: PNG ou GIF até %{size} list: Lista listed: Na lista new: title: Adicionar novo emoji personalizado no_emoji_selected: Nenhum emoji foi alterado, pois nenhum foi selecionado not_permitted: Não estás autorizado a executar esta ação overwrite: Substituir shortcode: Código de atalho shortcode_hint: Pelo menos 2 caracteres, apenas caracteres alfanuméricos e traços inferiores title: Emojis personalizados uncategorized: Não categorizados unlist: Não listar unlisted: Não listado update_failed_msg: Não foi possível atualizar esse emoji updated_msg: Emoji atualizado com sucesso! upload: Enviar dashboard: active_users: utilizadores ativos interactions: interações media_storage: Armazenamento de multimédia new_users: novos utilizadores opened_reports: denúncias abertas pending_appeals_html: one: "%{count} contestação pendente" other: "%{count} contestações pendentes" pending_reports_html: one: "%{count} denúncia pendente" other: "%{count} denuncias pendentes" pending_tags_html: one: "%{count} etiqueta pendente" other: "%{count} etiquetas pendentes" pending_users_html: one: "%{count} utilizador pendente" other: "%{count} utilizadores pendentes" resolved_reports: denúncias resolvidas software: Software sources: Origem das inscrições space: Utilização do espaço title: Painel de controlo top_languages: Principais idiomas ativos top_servers: Servidores mais ativos website: Website disputes: appeals: empty: Nenhuma contestação encontrada. title: Contestação domain_allows: add_new: Permitir federação com o domínio created_msg: O domínio foi autorizado com êxito para a federação destroyed_msg: Foi revogada a permissão de federação para o domínio export: Exportar import: Importar undo: Revogar federação com o domínio domain_blocks: add_new: Adicionar novo bloqueio de domínio confirm_suspension: cancel: Cancelar confirm: Suspender permanent_action: Desfazer a suspensão não restaurará nenhum dado ou relacionamento. preamble_html: Estás prestes a suspender %{domain} e os seus subdomínios. remove_all_data: Isto irá remover todo o conteúdo, multimédias e dados de perfil para este domínio do teu servidor. stop_communication: O teu servidor irá parar de comunicar com estes servidores. title: Confirmar o bloqueio de domínio para %{domain} undo_relationships: Isto irá desfazer qualquer relação entre as contas desses servidores e as tuas. created_msg: O bloqueio do domínio está a ser processado destroyed_msg: Foi retirado o bloqueio de domínio domain: Domínio edit: Editar bloqueio de domínio existing_domain_block: Já tinhas imposto limites mais restritivos a %{name}. existing_domain_block_html: Já tinhas imposto limites mais restritivos a %{name}. Primeiro, precisas de o desbloquear. export: Exportar import: Importar new: create: Criar bloqueio hint: O bloqueio do domínio não impedirá a criação de registos de contas na base de dados, mas aplicará retroativamente e automaticamente métodos de moderação específicos a essas contas. severity: desc_html: "Limitar tornará as mensagens das contas neste domínio invisíveis a qualquer pessoa que não as esteja a seguir. Suspender removerá do teu servidor todo o conteúdo, multimédias e dados de perfil das contas deste domínio. Utiliza Nenhum se apenas quiseres rejeitar ficheiros multimédia." noop: Nenhum silence: Limitar suspend: Suspender title: Novo bloqueio de domínio no_domain_block_selected: Nenhum bloqueio de domínio foi alterado pois nenhum foi selecionado not_permitted: Não estás autorizado a executar esta ação obfuscate: Ofuscar nome de domínio obfuscate_hint: Ofuscar parcialmente o nome de domínio na lista, caso estejam definidas limitações na publicação da lista de domínios private_comment: Comentário privado private_comment_hint: Comentário sobre essa limitação de domínio para uso interno pelos moderadores. public_comment: Comentário público public_comment_hint: Comentário sobre esta limitação de domínio para o público geral, se estiver ativada a divulgação da lista de limitações de domínio. reject_media: Rejeitar ficheiros multimédia reject_media_hint: Remove ficheiros multimédia armazenados localmente e rejeita a descarga de novos ficheiros no futuro. Sem pertinência para suspensões reject_reports: Rejeitar denúncias reject_reports_hint: Ignorar todas as denúncias provenientes deste domínio. Sem pertinência para suspensões undo: Anular o bloqueio por domínio view: Ver domínios bloqueados email_domain_blocks: add_new: Adicionar novo allow_registrations_with_approval: Permitir inscrições com aprovação attempts_over_week: one: "%{count} tentativa na última semana" other: "%{count} tentativas de inscrição na última semana" created_msg: Domínio de e-mail bloqueado com sucesso delete: Eliminar dns: types: mx: Registo MX domain: Domínio new: create: Adicionar domínio resolve: Domínio de resolução title: Bloquear novo domínio de e-mail no_email_domain_block_selected: Não foram alterados quaisquer bloqueios de domínios de e-mail, uma vez que nenhum foi selecionado not_permitted: Não permitido resolved_dns_records_hint_html: O nome de domínio resolve para os seguintes domínios MX, que são, em última análise, responsáveis por aceitar o e-mail. Bloquear um domínio MX irá bloquear as inscrições de qualquer endereço de e-mail que use o mesmo domínio MX, mesmo quando o nome de domínio visível é diferente. Cuidado para não bloquear os principais fornecedores de e-mail. resolved_through_html: Resolvido através de %{domain} title: Domínios de e-mail bloqueados export_domain_allows: new: title: Importar permissões de domínio no_file: Nenhum ficheiro selecionado export_domain_blocks: import: description_html: Estás prestes a importar uma lista de bloqueios de domínio. Por favor, revê esta lista com muito cuidado, especialmente se não tiveres sido o autor desta lista. existing_relationships_warning: Relações de seguimento existentes private_comment_description_html: 'Para te ajudar a rastrear a origem dos bloqueios importados, estes serão criados com o seguinte comentário privado: %{comment}' private_comment_template: Importado de %{source} em %{date} title: Importar bloqueios de domínio invalid_domain_block: 'Um ou mais blocos de domínio foram ignorados devido ao(s) seguinte(s) erro(s): %{error}' new: title: Importar bloqueios de domínio no_file: Nenhum ficheiro selecionado follow_recommendations: description_html: "Recomendações de quem seguir ajudam novos utilizadores a encontrar conteúdo interessante rapidamente.. Quando um utilizador não interage com outros o suficiente para formar recomendações personalizadas, estas contas são recomendadas. Elas são recalculadas diariamente a partir de uma mistura de contas com mais atividade recente e maior número de seguidores locais para um determinado idioma." language: Para o idioma status: Estado suppress: Suprimir recomendação de contas a seguir suppressed: Suprimida title: Seguir recomendações unsuppress: Restaurar recomendações de contas a seguir instances: audit_log: title: Registos de auditoria recentes view_all: Ver registos de auditoria completos availability: description_html: one: Se a entrega ao domínio falhar %{count} dia sem sucesso, não serão efetuadas mais tentativas de entrega, a não ser que seja recebida uma entrega do domínio. other: Se a entrega ao domínio falhar %{count} dias diferentes sem sucesso, não serão efetuadas mais tentativas de entrega, a não ser que seja recebida uma entrega do domínio. failure_threshold_reached: Limite de falhas atingido em %{date}. failures_recorded: one: Tentativa falhada em %{count} dia. other: Tentativas falhadas em %{count} dias diferentes. no_failures_recorded: Sem falhas registadas. title: Disponibilidade warning: A última tentativa de conectar a este servidor não foi bem sucedida back_to_all: Todas back_to_limited: Limitadas back_to_warning: Aviso by_domain: Domínio confirm_purge: Tem a certeza de que deseja eliminar permanentemente os dados deste domínio? content_policies: comment: Nota interna description_html: Pode definir políticas de conteúdo que serão aplicadas a todas as contas deste domínio e a qualquer um dos seus subdomínios. limited_federation_mode_description_html: Pode escolher se deseja permitir a federação com este domínio. policies: reject_media: Rejeitar multimédia reject_reports: Rejeitar denúncias silence: Limitar suspend: Suspender policy: Política reason: Justificação pública title: Políticas de conteúdo dashboard: instance_accounts_dimension: Contas mais seguidas instance_accounts_measure: contas armazenadas instance_followers_measure: nossos seguidores lá instance_follows_measure: os seguidores deles aqui instance_languages_dimension: Idiomas mais populares instance_media_attachments_measure: anexos multimédia armazenados instance_reports_measure: denúncias sobre eles instance_statuses_measure: publicações armazenadas delivery: all: Todas clear: Limpar erros de entrega failing: A falhar restart: Reiniciar entrega stop: Parar entrega unavailable: Indisponível delivery_available: Entrega disponível delivery_error_days: Dias de erro de entrega delivery_error_hint: Se a entrega não for possível durante %{count} dias, será automaticamente marcada como não realizável. destroyed_msg: Os dados de %{domain} estão agora na fila para iminente eliminação. empty: Não foram encontrados domínios. known_accounts: one: "%{count} conta conhecida" other: "%{count} contas conhecidas" moderation: all: Todas limited: Limitadas title: Moderação private_comment: Comentário privado public_comment: Comentário público purge: Purgar purge_description_html: Se crês que este domínio está definitivamente desativado, podes eliminar todos os seus registos de contas e dados associados do seu armazenamento. Isso pode demorar algum tempo. title: Federação total_blocked_by_us: Bloqueado(s) por nós total_followed_by_them: Seguido(s) por eles total_followed_by_us: Seguido(s) por nós total_reported: Denúncias sobre eles total_storage: Anexos multimédia totals_time_period_hint_html: Os totais mostrados abaixo incluem dados referentes ao tempo total. unknown_instance: Atualmente não há registo deste domínio neste servidor. invites: deactivate_all: Desativar todos filter: all: Todos available: Disponíveis expired: Expirados title: Filtro title: Convites ip_blocks: add_new: Criar regra created_msg: Nova regra de IP corretamente adicionada delete: Eliminar expires_in: '1209600': 2 semanas '15778476': 6 meses '2629746': 1 mês '31556952': 1 ano '86400': 1 dia '94670856': 3 anos new: title: Criar nova regra de IP no_ip_block_selected: Nenhuma regra de IP foi alterada pois nenhuma foi selecionada title: Regras de IP relationships: title: Relações de %{acct} relays: add_new: Adicionar novo repetidor delete: Eliminar description_html: Um repetidor de federação é um servidor intermediário que troca grandes volumes de publicações públicas entre instâncias que o subscrevem e publicam. Ele pode ajudar pequenas e medias instâncias a descobrir conteúdo do fediverso que, de outro modo, exigiria que os utilizadores locais seguissem manualmente outras pessoas em instâncias remotas. disable: Desativar disabled: Desativado enable: Ativar enable_hint: Uma vez ativado, a tua instância irá assinar todas as publicações deste repetidor e irá começar a enviar as suas publicações públicas para lá. enabled: Ativado inbox_url: URL do repetidor pending: À espera da aprovação do repetidor save_and_enable: Guardar e ativar setup: Configurar uma conexão ao repetidor signatures_not_enabled: Os repetidores não funcionarão corretamente enquanto o modo seguro ou o modo de lista branca estiverem ativados status: Estado title: Retransmissores report_notes: created_msg: Nota de denúncia criada com sucesso! destroyed_msg: Nota de denúncia eliminada com sucesso! reports: account: notes: one: "%{count} nota" other: "%{count} notas" action_log: Registo de auditoria action_taken_by: Ação tomada por actions: delete_description_html: As publicações denunciadas serão eliminadas e será registada uma reprimenda para ajudar-te a tomar medidas em futuras infrações pela mesma conta. mark_as_sensitive_description_html: A multimédia nas publicações denunciadas será marcada como sensível e será registada uma reprimenda para ajudar-te a tomar medidas em futuras infrações pela mesma conta. other_description_html: Veja mais opções para controlar o comportamento da conta e personalizar a comunicação para a conta denunciada. resolve_description_html: Nenhuma ação será tomada contra a conta denunciada, não será registada nenhuma reprimenda e a denúncia será fechada. silence_description_html: O perfil será visível apenas para aqueles que já o seguem ou o procurem manualmente, limitando fortemente o seu alcance. Pode sempre ser revertido. Encerra todas as denúncias contra esta conta. suspend_description_html: A conta e todo o seu conteúdo ficará inacessível e, eventualmente apagado, pelo que interagir com ela será impossível. Reversível durante 30 dias. Encerra todas as denúncias contra esta conta. actions_description_html: Decida a ação a tomar para resolver esta denúncia. Se decidir por uma ação punitiva contra a conta denunciada, um e-mail de notificação será enviado, excetuando quando selecionada a categoria Spam. actions_description_remote_html: Decida quais as medidas a tomar para resolver esta denúncia. Isso apenas afetará como o seu servido comunica com esta conta remota e gere o seu conteúdo. actions_no_posts: Esta denúncia não tem nenhuma publicação associada para ser eliminada add_to_report: Adicionar mais à denúncia already_suspended_badges: local: Já suspenso neste servidor remote: Já suspenso no servidor deles are_you_sure: Tem a certeza? assign_to_self: Atribuída a mim assigned: Atribuída ao moderador by_target_domain: Domínio da conta denunciada cancel: Cancelar category: Categoria category_description_html: A razão pela qual esta conta e/ou conteúdo foi denunciado será citada na comunicação com a conta denunciada comment: none: Nenhum comment_description_html: 'Para fornecer mais informações, %{name} escreveu:' confirm: Confirmar confirm_action: Confirmar a ação de moderação contra @%{acct} created_at: Denunciado delete_and_resolve: Eliminar publicações forwarded: Encaminhado forwarded_replies_explanation: Esta denúncia é de um utilizador remoto e sobre conteúdo remoto. Foi encaminhada para si porque o conteúdo denunciado é em resposta a um dos seus utilizadores. forwarded_to: Encaminhado para %{domain} mark_as_resolved: Marcar como resolvido mark_as_sensitive: Marcar como sensível mark_as_unresolved: Marcar como não resolvido no_one_assigned: Ninguém notes: create: Adicionar nota create_and_resolve: Resolver com nota create_and_unresolve: Reabrir com nota delete: Eliminar placeholder: Descreve as ações que foram tomadas ou quaisquer outras atualizações relacionadas... title: Notas notes_description_html: Visualiza e deixa anotações para outros moderadores e para ti próprio no futuro processed_msg: 'Denúncia #%{id} processada com sucesso' quick_actions_description_html: 'Toma uma ação rápida ou desliza para baixo para ver o conteúdo denunciado:' remote_user_placeholder: o utilizador remoto de %{instance} reopen: Reabrir denúncia report: 'Denúncia #%{id}' reported_account: Conta denunciada reported_by: Denunciado por reported_with_application: Denunciado com a aplicação resolved: Resolvido resolved_msg: Denúncia resolvida com sucesso! skip_to_actions: Passar para as ações status: Estado statuses: Conteúdo denunciado statuses_description_html: O conteúdo ofensivo será citado na comunicação com a conta denunciada summary: action_preambles: delete_html: 'Estás prestes a remover algumas das publicações de @%{acct}. Isto irá:' mark_as_sensitive_html: 'Estás prestes a marcar algumas das publicações de @%{acct}como sensíveis. Isto irá:' silence_html: 'Estás prestes a limitar a conta de @%{acct}. Isto irá:' suspend_html: 'Estás prestes a suspender a conta de @%{acct}. Isto irá:' actions: delete_html: Eliminar as publicações ofensivas mark_as_sensitive_html: Marcar a multimédia das publicações ofensivas como sensível silence_html: Limita fortemente o alcance de @%{acct}, tornando o seu perfil e conteúdo apenas visíveis para pessoas que já o está a seguir ou a procurar manualmente o perfil suspend_html: Suspender @%{acct}, tornando o seu perfil e conteúdo inacessíveis e impossível de interagir close_report: 'Marcar denúncia #%{id} como resolvida' close_reports_html: Marcar todas as denúncias contra @%{acct} como resolvidas delete_data_html: Eliminar o perfil de @%{acct} e conteúdos daqui a 30 dias, a não ser que entretanto seja suspenso preview_preamble_html: "@%{acct} receberá um aviso com o seguinte conteúdo:" record_strike_html: Registar uma reprimenda a @%{acct} para te ajudar a agravar futuras violações desta conta send_email_html: Enviar um e-mail de aviso a @%{acct} warning_placeholder: Argumentos adicionais opcionais para a ação de moderação. target_origin: Origem da conta denunciada title: Denúncias unassign: Não atribuir unknown_action_msg: 'Ação desconhecida: %{action}' unresolved: Por resolver updated_at: Atualizado view_profile: Ver perfil roles: add_new: Adicionar função assigned_users: one: "%{count} utilizador" other: "%{count} utilizadores" categories: administration: Administração devops: DevOps invites: Convites moderation: Moderação special: Especiais delete: Eliminar description_html: Com as funções de utilizador, podes personalizar quais as funções e áreas do Mastodon a que os teus utilizadores podem aceder. edit: Editar função '%{name}' everyone: Permissões padrão everyone_full_description_html: Esta é a função base que afeta todos os utilizadores, mesmo aqueles sem uma função atribuída. Todas as outras funções herdam as permissões desta. permissions_count: one: "%{count} permissão" other: "%{count} permissões" privileges: administrator: Administrador administrator_description: Utilizadores com esta permissão irão contornar todas as permissões delete_user_data: Eliminar dados de utilizador delete_user_data_description: Permite que os utilizadores eliminem os dados de outros utilizadores sem tempo de espera invite_users: Convidar utilizadores invite_users_description: Permite aos utilizadores convidar pessoas novas para o servidor manage_announcements: Gerir mensagens de manutenção manage_announcements_description: Permite aos utilizadores gerirem as mensagem de manutenção no servidor manage_appeals: Gerir contestações manage_appeals_description: Permite aos utilizadores analisarem contestações contra ações de moderação manage_blocks: Gerir bloqueios manage_blocks_description: Permite aos utilizadores bloquearem fornecedores de e-mail e endereços IP manage_custom_emojis: Gerir emojis personalizados manage_custom_emojis_description: Permite aos utilizadores gerirem os emojis personalizados do servidor manage_federation: Gerir federação manage_federation_description: Permite aos utilizadores bloquearem ou permitirem a federação com outros domínios e controlar a entregabilidade manage_invites: Gerir convites manage_invites_description: Permite aos utilizadores pesquisarem e desativarem hiperligações de convite manage_reports: Gerir denúncias manage_reports_description: Permite aos utilizadores reverem denúncias e executarem ações de moderação contra eles manage_roles: Gerir funções manage_roles_description: Permite aos utilizadores a gestão e atribuição de funções abaixo dos seus manage_rules: Gerir regras manage_rules_description: Permite aos utilizadores alterar as regras do servidor manage_settings: Gerir configurações manage_settings_description: Permite aos utilizadores alterar as configurações do site manage_taxonomies: Gerir taxonomias manage_taxonomies_description: Permite aos utilizadores rever o conteúdo em tendência e atualizar as configurações de hashtag manage_user_access: Gerir acesso de utilizador manage_user_access_description: Permite aos utilizadores desativarem a autenticação de dois fatores de outros utilizadores, alterarem os seus endereços de correio eletrónico e redefinirem as suas palavras-passe manage_users: Gerir utilizadores manage_users_description: Permite aos utilizadores ver os detalhes de outros utilizadores e executar ações de moderação contra eles manage_webhooks: Gerir webhooks manage_webhooks_description: Permite aos utilizadores configurar webhooks para eventos administrativos view_audit_log: Ver registo de auditoria view_audit_log_description: Permite aos utilizadores ver um histórico de ações administrativas no servidor view_dashboard: Ver painel de controlo view_dashboard_description: Permite aos utilizadores acederem ao painel de controlo e a várias estatísticas view_devops: DevOps view_devops_description: Permite aos utilizadores aceder aos painéis de controlo do Sidekiq e pgHero title: Funções rules: add_new: Adicionar regra delete: Eliminar description_html: Embora a maioria afirme ter lido e concordado com os termos de serviço, geralmente as pessoas só os leem depois de lhes surgir um problema. Torne fácil a leitura rápida das regras do seu servidor, apresentando-as numa lista de tópicos. Tente que cada regra seja sucinta e simples, mas tente também não dividi-las num número excessivo de tópicos separados. edit: Editar regra empty: Ainda não foi definida nenhuma regra do servidor. title: Regras do servidor settings: about: manage_rules: Gerir regras do servidor preamble: Forneça informações aprofundadas sobre como o servidor é operado, moderado, financiado. rules_hint: Existe uma área dedicada às regras a que os teus utilizadores devem aderir. title: Sobre appearance: preamble: Personaliza a interface web do Mastodon. title: Aparência branding: preamble: A marca do teu servidor diferencia-a de outros servidores na rede. Essa informação pode ser mostrada em vários ambientes, como a interface web do Mastodon, aplicações nativas, visualizações de hiperligações em outros sites e dentro de aplicações de mensagens, etc. Por esta razão, é melhor manter esta informação clara, curta e concisa. title: Marca captcha_enabled: desc_html: Isto depende de scripts externos da hCaptcha, o que pode ser uma preocupação de segurança e privacidade. Além disso, isto pode tornar o processo de registo menos acessível para algumas pessoas (especialmente as com limitações físicas). Por isso, considera medidas alternativas tais como registo mediante aprovação ou sob convite. title: Requerer que novos utilizadores resolvam um CAPTCHA para confirmar a conta content_retention: danger_zone: Zona de perigo preamble: Controla a forma como o conteúdo gerado pelo utilizador é armazenado no Mastodon. title: Retenção de conteúdo default_noindex: desc_html: Afeta todos os utilizadores que não tenham alterado esta configuração title: Desativar, por omissão, a indexação de utilizadores por parte dos motores de pesquisa discovery: follow_recommendations: Recomendações de contas preamble: Revelar conteúdos interessantes é fundamental para a entrada de novos utilizadores que podem não conhecer ninguém no Mastodon. Controla como os vários recursos de descoberta funcionam no teu servidor. profile_directory: Diretório de perfis public_timelines: Cronologias públicas publish_discovered_servers: Publicar servidores descobertos publish_statistics: Publicar estatísticas title: Descobrir trends: Tendências domain_blocks: all: Para toda a gente disabled: Para ninguém users: Para utilizadores locais que se encontrem autenticados registrations: moderation_recommandation: Certifique-se de que dispõe de uma equipa de moderação adequada e reativa antes de abrir as inscrições a todos! preamble: Controle quem pode criar uma conta no seu servidor. title: Inscrições registrations_mode: modes: approved: Registo sujeito a aprovação none: Ninguém se pode registar open: Qualquer pessoa se pode registar warning_hint: Recomendamos a utilização de “É necessária aprovação para o registo”, a menos que esteja confiante de que a sua equipa de moderação pode tratar o spam e os registos maliciosos de forma atempada. security: authorized_fetch: Exigir autenticação de servidores federados authorized_fetch_hint: Exigir autenticação de servidores federados permite uma aplicação mais rigorosa de bloqueios tanto ao nível do utilizador como do servidor. No entanto, isso é feito à custa de uma diminuição de desempenho, reduz o alcance das suas respostas e pode introduzir problemas de compatibilidade com alguns serviços federados. Além disso, isso não impede os atores mais empenhados de aceder às suas publicações e contas públicas. authorized_fetch_overridden_hint: Atualmente não pode alterar esta configuração porque ela é substituída por uma variável de ambiente. federation_authentication: Imposição de autenticação da federação title: Definições do servidor site_uploads: delete: Eliminar ficheiro enviado destroyed_msg: Envio do site eliminado com sucesso! software_updates: critical_update: Crítico — por favor, atualize rapidamente description: Recomenda-se que mantenha a sua instalação do Mastodon atualizada para beneficiar das últimas correções e funcionalidades. Além disso, é por vezes crítico atualizar o Mastodon de forma atempada para evitar problemas de segurança. Por estas razões, o Mastodon verifica as atualizações a cada 30 minutos e irá notificá-lo de acordo com as suas preferências de notificação por e-mail. documentation_link: Saber mais release_notes: Notas de lançamento title: Atualizações disponíveis type: Tipo types: major: Versão principal minor: Versão menor patch: Versão de atualização — correções de problemas e alterações fáceis de aplicar version: Versão statuses: account: Autor application: Aplicação back_to_account: Voltar à página da conta back_to_report: Voltar à página da denúncia batch: add_to_report: 'Adicionar à denúncia #%{id}' remove_from_report: Remover da denúncia report: Denúncia contents: Conteúdo deleted: Eliminado favourites: Favoritos history: Histórico de versões in_reply_to: Em resposta a language: Idioma media: title: Multimédia metadata: Metadados no_history: Esta publicação não foi editada no_status_selected: Nenhum estado foi alterado porque nenhum foi selecionado open: Abrir publicação original_status: Publicação original reblogs: Reblogues replied_to_html: Respondeu a %{acct_link} status_changed: Publicação alterada status_title: Publicado por @%{name} title: Publicações da conta - @%{name} trending: Em tendência view_publicly: Visualizar publicamente visibility: Visibilidade with_media: Com multimédia strikes: actions: delete_statuses: "%{name} eliminou as publicações de %{target}" disable: "%{name} congelou a conta de %{target}" mark_statuses_as_sensitive: "%{name} marcou as publicações de %{target} como sensíveis" none: "%{name} enviou uma advertência a %{target}" sensitive: "%{name} marcou a conta de %{target} como sensível" silence: "%{name} limitou a conta de %{target}" suspend: "%{name} suspendeu a conta de %{target}" appeal_approved: Contestado appeal_pending: Contestação pendente appeal_rejected: Contestação rejeitada system_checks: database_schema_check: message_html: Existem migrações de bases de dados pendentes. Execute-as para garantir que a aplicação se comporta como esperado elasticsearch_health_red: message_html: O cluster elasticsearch não está de boa saúde (estado vermelho), as funcionalidades de pesquisa não estão disponíveis elasticsearch_health_yellow: message_html: O cluster elasticsearch não está de boa saúde (estado amarelo), pode querer investigar o motivo elasticsearch_index_mismatch: message_html: Os mapeamentos de índice Elasticsearch estão desatualizados. Execute tootctl search deploy --only=%{value} elasticsearch_preset: action: Ver a documentação message_html: O seu cluster elasticsearch tem mais de um nó, mas o Mastodon não está configurado para os usar. elasticsearch_preset_single_node: action: Ver documentação message_html: O seu cluster elasticsearch tem apenas um nó, ES_PRESET deve ser configurado para single_node_cluster. elasticsearch_reset_chewy: message_html: O seu índice de sistema Elasticsearch está desatualizado devido a uma mudança de configuração. Execute tootctl search deploy --reset-chewy para o atualizar. elasticsearch_running_check: message_html: Não foi possível conectar ao Elasticsearch. Verifique se está em execução ou desative a pesquisa de texto completo elasticsearch_version_check: message_html: 'Versão de Elasticsearch incompatível: %{value}' version_comparison: A versão de Elasticsearch %{running_version} está em execução. No entanto, é obrigatória a versão %{required_version} rules_check: action: Gerir regras do servidor message_html: Não definiu nenhuma regra para o servidor. sidekiq_process_check: message_html: Nenhum processo Sidekiq em execução para a(s) fila(s) %{value}. Reveja a configuração do seu Sidekiq software_version_check: action: Ver atualizações disponíveis message_html: Está disponível uma atualização do Mastodon. software_version_critical_check: action: Ver atualizações disponíveis message_html: Está disponível uma atualização crítica do Mastodon. Por favor, atualize assim que possível. software_version_patch_check: action: Ver atualizações disponíveis message_html: Está disponível uma atualização do Mastodon com correções de problemas. upload_check_privacy_error: action: Verifique aqui para mais informações message_html: "O seu servidor web está mal configurado. A privacidade dos seus utilizadores está em risco." upload_check_privacy_error_object_storage: action: Verifique aqui para mais informações message_html: "O seu armazenamento de objetos está mal configurado. A privacidade dos seus utilizadores está em risco." tags: moderation: not_trendable: Não pode ser tendência not_usable: Não utilizável pending_review: Revisão pendente review_requested: Revisão solicitada reviewed: Revista title: Estado trendable: Pode ser tendência unreviewed: Não revista usable: Utilizável name: Nome newest: Mais recente oldest: Mais antiga open: Ver publicamente reset: Repor review: Estado da revisão search: Pesquisar title: Etiquetas updated_msg: 'Definições de #etiquetas atualizadas com sucesso' terms_of_service: back: Voltar aos Termos do Serviço changelog: O que mudou create: Use o seu próprio current: Atual draft: Rascunho generate: Utilizar modelo generates: action: Gerar chance_to_review_html: "Os termos de serviço gerados não serão publicados automaticamente. Terá a possibilidade de rever os resultados. Por favor, preencha os detalhes necessários para prosseguir." explanation_html: O modelo de termos de serviço fornecido destina-se apenas a fins informativos e não deve ser interpretado como aconselhamento jurídico sobre qualquer assunto. Consulte o seu próprio consultor jurídico sobre a sua situação e questões jurídicas específicas que tenha. title: Configuração dos Termos de Serviço history: Histórico live: Em tempo real no_history: Ainda não há nenhuma alteração registada nos termos de serviço. no_terms_of_service_html: Atualmente, não tem quaisquer termos de serviço configurados. Os termos de serviço destinam-se a proporcionar clareza e a protegê-lo de potenciais responsabilidades em litígios com os seus utilizadores. notified_on_html: Utilizadores notificados em %{date} notify_users: Notificar utilizadores preview: explanation_html: 'O e-mail será enviado para %{display_count} utilizadores que se inscreveram antes de %{date}. O texto seguinte será incluído na mensagem de e-mail:' send_preview: Enviar pré-visualização para %{email} send_to_all: one: Enviar %{display_count} e-mail other: Enviar %{display_count} e-mails title: Pré-visualizar termos de notificação de serviço publish: Publicar published_on_html: Publicado em %{date} save_draft: Guardar rascunho title: Termos de Serviço title: Administração trends: allow: Permitir approved: Aprovado confirm_allow: Tem a certeza que pretende permitir as etiquetas selecionadas? confirm_disallow: Tem a certeza que pretende rejeitar as etiquetas selecionadas? disallow: Não permitir links: allow: Permitir hiperligação allow_provider: Permitir editor confirm_allow: Tem a certeza que pretende permitir as hiperligações selecionadas? confirm_allow_provider: Tem a certeza que pretende permitir os fornecedores selecionados? confirm_disallow: Tem a certeza que pretende rejeitar as hiperligações selecionadas? confirm_disallow_provider: Tem a certeza que pretende rejeitar os fornecedores selecionados? description_html: Estas são as hiperligações que presentemente estão a ser muito partilhadas por contas visíveis pelo seu servidor. Estas podem ajudar os seus utilizador a descobrir o que está a acontecer no mundo. Nenhuma hiperligação é mostrada publicamente até que o editor a aprove. Também pode permitir ou rejeitar hiperligações individuais. disallow: Não permitir hiperligação disallow_provider: Não permitir editor no_link_selected: Nenhuma hiperligação foi alterada, pois nenhuma foi selecionada publishers: no_publisher_selected: Nenhum editor foi alterado, pois nenhum foi selecionado shared_by_over_week: one: Partilhado por uma pessoa na última semana other: Partilhado por %{count} pessoas na última semana title: Hiperligações em tendência usage_comparison: Partilhado %{today} vezes hoje, em comparação com %{yesterday} ontem not_allowed_to_trend: Não permitido para tendência only_allowed: Apenas permitidos pending_review: Pendente de revisão preview_card_providers: allowed: As hiperligações deste editor podem ser tendência description_html: Estes são os domínios a partir dos quais hiperligações são frequentemente partilhadas no seu servidor. As suas hiperligações não serão colocadas em alta a menos que o seu domínio de origem seja aprovado. A sua aprovação (ou rejeição) estende-se a subdomínios. rejected: As hiperligações deste editor não podem ser tendência title: Editores rejected: Rejeitado statuses: allow: Permitir publicação allow_account: Permitir autor confirm_allow: Tem a certeza que pretende aceitar os estados selecionados? confirm_allow_account: Tem a certeza que pretende aceitar as contas selecionadas? confirm_disallow: Tem a certeza que pretende rejeitar os estados selecionados? confirm_disallow_account: Tem a certeza que pretende rejeitar as contas selecionadas? description_html: Estas são publicações que o seu servidor conhece e que estão a ser muito partilhadas e adicionadas aos favoritos neste momento. Pode ajudar os seus utilizadores novos e antigos a encontrar mais pessoas para seguir. Nenhuma publicação é apresentada publicamente até que o autor seja aprovado e o autor permita que a sua conta seja sugerida a outros. Também pode permitir ou rejeitar mensagens individuais. disallow: Não permitir publicação disallow_account: Não permitir autor no_status_selected: Não foram alteradas quaisquer publicações de tendências, uma vez que nenhuma foi selecionada not_discoverable: O autor optou por não permitir que a sua conta seja sugerida a outros shared_by: one: Partilhada ou adicionada aos favoritos uma vez other: Partilhada ou adicionada aos favoritos %{friendly_count} vezes title: Publicações em tendência tags: current_score: Pontuação atual %{score} dashboard: tag_accounts_measure: utilizadores únicos tag_languages_dimension: Idiomas mais populares tag_servers_dimension: Servidores mais populares tag_servers_measure: servidores diferentes tag_uses_measure: utilizações totais description_html: 'Estas são as #etiquetas que aparecem atualmente com frequência em publicações visíveis pelo seu servidor. Isto pode ajudar os seus utilizadores a descobrirem o que está ser mais falado no momento. Nenhuma #etiqueta será mostrada publicamente até que a aprove.' listable: Pode ser sugerida no_tag_selected: Nenhuma etiqueta foi alterada, pois nenhuma foi selecionada not_listable: Não será sugerida not_trendable: Não aparecerá nas tendências not_usable: Não pode ser utilizada peaked_on_and_decaying: No auge em %{date}, agora em declínio title: Etiquetas em tendência trendable: Pode aparecer nas tendências trending_rank: 'Tendência #%{rank}' usable: Pode ser utilizada usage_comparison: Utilizada %{today} vezes hoje, em comparação com %{yesterday} ontem used_by_over_week: one: Utilizada por uma pessoa na última semana other: Utilizada por %{count} pessoas na última semana title: Recomendações e tendências trending: Em tendência warning_presets: add_new: Adicionar novo delete: Eliminar edit_preset: Editar o aviso predefinido empty: Ainda não definiu nenhum aviso predefinido. title: Predefinições de aviso webhooks: add_new: Adicionar endpoint delete: Eliminar description_html: Um webhook possibilita que o Mastodon envie notificações em tempo real de eventos selecionados, para uma aplicação sua, de modo que esta possa despoletar ações automaticamente. disable: Desativar disabled: Desativado edit: Editar endpoint empty: Não tem ainda qualquer endpoint de webhook configurado. enable: Ativar enabled: Ativo enabled_events: one: 1 evento ativado other: "%{count} eventos ativados" events: Eventos new: Novo webhook rotate_secret: Alternar segredo secret: Segredo de assinatura status: Estado title: Webhooks webhook: Webhook admin_mailer: auto_close_registrations: body: Devido à falta de atividade recente dos moderadores, as inscrições em %{instance} foram automaticamente alteradas para requererem revisão manual, para evitar que %{instance} seja utilizada como plataforma para potenciais más intenções. Pode voltar a alterar para inscrições abertas em qualquer altura. subject: As inscrições em %{instance} foram automaticamente alteradas para requererem aprovação new_appeal: actions: delete_statuses: para eliminar as publicações dele disable: para congelar a conta dele mark_statuses_as_sensitive: marcar as publicações dele como sensíveis none: uma advertência sensitive: para marcar a conta dele como sensível silence: para limitar a conta dele suspend: para suspender a conta dele body: "%{target} está a contestar uma decisão de moderação de %{action_taken_by} a %{date}, que consistiu em %{type}. Ele escreveu:" next_steps: Podes aprovar a contestação para reverter a decisão de moderação ou ignorá-la. subject: "%{username} está a contestar a decisão de moderação em %{instance}" new_critical_software_updates: body: Foram lançadas novas versões críticas do Mastodon. Pode querer atualizar assim que possível! subject: Estão disponíveis atualizações críticas do Mastodon para %{instance}! new_pending_account: body: Abaixo, estão os pormenores da nova conta. Pode aprovar ou rejeitar esta inscrição. subject: Nova conta para revisão em %{instance} (%{username}) new_report: body: "%{reporter} denunciou %{target}" body_remote: Alguém de %{domain} denunciou %{target} subject: Nova denúncia para %{instance} (#%{id}) new_software_updates: body: Foram lançadas novas versões do Mastodon, talvez queira atualizar! subject: Estão disponíveis novas versões do Mastodon para %{instance}! new_trends: body: 'Os seguintes itens necessitam de uma revisão antes de poderem ser apresentados publicamente:' new_trending_links: title: Hiperligações em tendência new_trending_statuses: title: Publicações em tendência new_trending_tags: title: Etiquetas em tendência subject: Novas tendências para serem revistas em %{instance} aliases: add_new: Criar pseudónimo created_msg: Criaste com sucesso um novo pseudónimo. Podes agora iniciar a migração da conta antiga. deleted_msg: O pseudónimo foi removido com êxito. Deixará de ser possível passar dessa conta para esta. empty: Não tens pseudónimos. hint_html: Se quiseres mudar de outra conta para esta, podes criar aqui um pseudónimo, que é necessário antes de poderes prosseguir com a migração de seguidores da conta antiga para esta. Esta ação por si só é inofensiva e reversível. A migração da conta é iniciada a partir da conta antiga. remove: Desvincular pseudónimo appearance: advanced_web_interface: Interface web avançada advanced_web_interface_hint: 'Se quiseres utilizar toda a largura do teu ecrã, a interface web avançada permite configurar várias colunas diferentes para veres tanta informação ao mesmo tempo quanto quiseres: página inicial, notificações, cronologia federada, qualquer número de listas e etiquetas.' animations_and_accessibility: Animações e acessibilidade confirmation_dialogs: Caixas de confirmação discovery: Descobrir localization: body: O Mastodon é traduzido por voluntários. guide_link: https://pt.crowdin.com/project/mastodon/ guide_link_text: Todos podem contribuir. sensitive_content: Conteúdo sensível application_mailer: notification_preferences: Alterar preferências de e-mail salutation: "%{name}," settings: 'Alterar preferências de e-mail: %{link}' unsubscribe: Cancelar subscrição view: 'Ver:' view_profile: Ver perfil view_status: Ver publicação applications: created: Aplicação criada com sucesso destroyed: Aplicação eliminada com sucesso logout: Sair regenerate_token: Regenerar token de acesso token_regenerated: Token de acesso regenerado com sucesso warning: Cuidado com estes dados. Não partilhes com ninguém! your_token: O teu token de acesso auth: apply_for_account: Solicitar uma conta captcha_confirmation: help_html: Se tiveres problemas a resolver o CAPTCHA, podes entrar em contacto connosco através de %{email} e poderemos ajudar-te. hint_html: Só mais uma coisa! Precisamos confirmar que és um humano (isto para que possamos evitar spam!). Resolve o CAPTCHA abaixo e clica em "Continuar". title: Verificação de segurança confirmations: awaiting_review: O teu endereço de e-mail está confirmado! A equipa de %{domain} está agora a analisar a tua inscrição. Receberás um e-mail se a tua conta for aprovada! awaiting_review_title: A tua inscrição está a ser revista clicking_this_link: clicar nesta hiperligação login_link: iniciar sessão proceed_to_login_html: Podes agora prosseguir para %{login_link}. redirect_to_app_html: Devias ter sido reencaminhado para a aplicação %{app_name}. Se isso não aconteceu, tenta %{clicking_this_link} ou regressa manualmente para a aplicação. registration_complete: O teu registo sem %{domain} está agora concluído! welcome_title: Bem-vindo(a), %{name}! wrong_email_hint: Se este endereço de correio eletrónico não estiver correto, podes alterá-lo nas definições de conta. delete_account: Eliminar conta delete_account_html: Se pretenderes eliminar a tua conta, podes fazê-lo aqui. Será pedida uma confirmação. description: prefix_invited_by_user: "@%{name} convidou-o a juntar-se a esta instância do Mastodon!" prefix_sign_up: Inscreva-se hoje no Mastodon! suffix: Com uma conta, poderá seguir pessoas, publicar atualizações e trocar mensagens com utilizadores de qualquer instância Mastodon e muito mais! didnt_get_confirmation: Não recebeu uma hiperligação de confirmação? dont_have_your_security_key: Não tem a sua chave de segurança? forgot_password: Esqueceu-se da palavra-passe? invalid_reset_password_token: Token de modificação da palavra-passe é inválido ou expirou. Por favor, solicita um novo. link_to_otp: Introduza um código de dois fatores do seu telemóvel ou um código de recuperação link_to_webauth: Utilize o seu dispositivo de chave de segurança log_in_with: Iniciar sessão com login: Entrar logout: Sair migrate_account: Mudar para uma conta diferente migrate_account_html: Se desejas redirecionar esta conta para uma outra podes configurar isso aqui. or_log_in_with: Ou iniciar sessão com progress: confirm: Confirmar e-mail details: Os teus dados review: A nossa avaliação rules: Aceitar regras providers: cas: CAS saml: SAML register: Registar registration_closed: "%{instance} não está a aceitar novos membros" resend_confirmation: Reenviar hiperligação de confirmação reset_password: Criar nova palavra-passe rules: accept: Aceitar back: Voltar invited_by: 'Pode inscrever-se em %{domain} graças ao convite que recebeu de:' preamble: Estas são definidas e aplicadas pelos moderadores de %{domain}. preamble_invited: Antes de prosseguir, por favor, considere as regras base definidas pelos moderadores de %{domain}. title: Algumas regras básicas. title_invited: Foi convidado. security: Alterar palavra-passe set_new_password: Editar palavra-passe setup: email_below_hint_html: Verifique a sua pasta de spam ou solicite outra. Pode corrigir o seu endereço de e-mail se estiver errado. email_settings_hint_html: Clique na hiperligação que enviámos para %{email} para começar a utilizar o Mastodon. Estaremos à espera aqui mesmo. link_not_received: Não recebeu uma hiperligação? new_confirmation_instructions_sent: Irá receber uma nova mensagem de e-mail com a hiperligação de confirmação dentro de alguns minutos! title: Verifique a caixa de entrada do seu e-mail sign_in: preamble_html: Iniciar sessão com as suas credenciais de %{domain}. Se a sua conta estiver hospedada noutro servidor, não poderá iniciar sessão aqui. title: Iniciar sessão em %{domain} sign_up: manual_review: As inscrições em %{domain} passam por uma revisão manual pelos nossos moderadores. Para nos ajudar a processar o teu pedido de inscrição, escreve um pouco sobre ti e o motivo para quereres uma conta em %{domain}. preamble: Com uma conta neste servidor Mastodon, poderás seguir qualquer outra pessoa no fediverso, independentemente do local onde a tua conta está alojada. title: Vamos lá inscrever-te em %{domain}. status: account_status: Estado da conta confirming: A aguardar a confirmação do e-mail para ser concluída. functional: A tua conta está totalmente operacional. pending: A tua inscrição está a ser analisada pela nossa equipa. Este processo pode demorar algum tempo. Receberás um e-mail se a tua inscrição for aprovada. redirecting_to: A tua conta está inativa porque está atualmente a ser redirecionada para %{acct}. self_destruct: Como %{domain} vai fechar, só terás acesso limitado à tua conta. view_strikes: Ver as reprimendas anteriores sobre a tua conta too_fast: Formulário enviado demasiado rapidamente, tenta novamente. use_security_key: Usar chave de segurança user_agreement_html: Eu li e concordo com os termos do serviço e política de privacidade author_attribution: example_title: Texto de exemplo hint_html: Estás a escrever notícias ou artigos de blogue fora do Mastodon? Controla a forma como és creditados quando estes são partilhados no Mastodon. instructions: 'Certifica-te que este código está no HTML do teu artigo:' more_from_html: Mais de %{name} s_blog: Blogue de %{name} then_instructions: Em seguida, adiciona o nome de domínio da publicação no campo abaixo. title: Atribuição do autor challenge: confirm: Continuar hint_html: "Dica: Não vamos pedir novamente a tua palavra-passe durante a próxima hora." invalid_password: Palavra-passe inválida prompt: Confirma a palavra-passe para continuar crypto: errors: invalid_key: não é uma chave Ed25519 ou Curve25519 válida date: formats: default: "%d %b %Y" with_month_name: "%d %B %Y" datetime: distance_in_words: about_x_hours: "%{count}h" about_x_months: "%{count} meses" about_x_years: "%{count} anos" almost_x_years: "%{count} anos" half_a_minute: Agora mesmo less_than_x_minutes: "%{count}m" less_than_x_seconds: Agora mesmo over_x_years: "%{count} anos" x_days: "%{count} dias" x_minutes: "%{count}m" x_months: "%{count} meses" x_seconds: "%{count}s" deletes: challenge_not_passed: A informação que inseriste não estava correta confirm_password: Introduz a palavra-passe atual para verificar a tua identidade confirm_username: Introduz o teu nome de utilizador para confirmar o procedimento proceed: Eliminar conta success_msg: A tua conta foi eliminada com sucesso warning: before: 'Antes de continuares, por favor lê cuidadosamente estas notas:' caches: O conteúdo que foi armazenado em cache por outras instâncias pode perdurar data_removal: As tuas publicações e outros dados serão eliminados permanentemente email_change_html: Podes alterar o teu e-mail sem eliminar a tua conta email_contact_html: Se ainda assim não o recebeste, podes enviar um e-mail para %{email} para obter ajuda email_reconfirmation_html: Se não recebeste a mensagem de e-mail de confirmação, podes solicitá-la novamente irreversible: Não será possível restaurar ou reativar a tua conta more_details_html: Para mais pormenores, lê a política de privacidade. username_available: O teu nome de utilizador ficará novamente disponível username_unavailable: O teu nome de utilizador permanecerá indisponível disputes: strikes: action_taken: Ação tomada appeal: Contestar appeal_approved: Esta reprimenda foi alvo de uma contestação aceite, pelo que já não é válida appeal_rejected: A contestação foi rejeitada appeal_submitted_at: Contestação submetida appealed_msg: A tua contestação foi submetida. Se for aprovada, receberás uma notificação. appeals: submit: Submeter contestação approve_appeal: Aprovar contestação associated_report: Denúncia associada created_at: Data description_html: Estas são as ações tomadas contra a tua conta e avisos que te foram enviados pela equipa de %{instance}. recipient: Endereçado a reject_appeal: Rejeitar contestação status: 'Publicação #%{id}' status_removed: Publicação já eliminada do sistema title: "%{action} de %{date}" title_actions: delete_statuses: Eliminação da publicação disable: Congelamento da conta mark_statuses_as_sensitive: Marcação das publicações como sensíveis none: Advertência sensitive: Marcação da conta como sensível silence: Limitação da conta suspend: Suspensão da conta your_appeal_approved: A tua contestação foi aprovada your_appeal_pending: Submeteste uma contestação your_appeal_rejected: A tua contestação foi rejeitada edit_profile: basic_information: Informação básica hint_html: "Personalizq o que as pessoas veem no teu perfil público e junto das tuas publicações. É mais provável que as outras pessoas te sigam de volta ou interajam contigo se tiveres um perfil preenchido e uma imagem de perfil." other: Outro errors: '400': O pedido que submeteste foi inválido ou mal formulado. '403': Não tens a permissão necessária para ver esta página. '404': A página que procuras não existe. '406': Esta página não está disponível no formato solicitado. '410': A página que procuras já não existe. '422': content: "A verificação de segurança falhou. \nDesativaste o uso de cookies?" title: A verificação de segurança falhou '429': Demasiados pedidos '500': content: Pedimos desculpa, mas algo correu mal da nossa parte. title: Esta página não está correta '503': A página não pôde ser apresentada devido a uma falha temporária do servidor. noscript_html: Para usar a aplicação web do Mastodon, ativa o JavaScript. Alternativamente, experimenta uma das aplicações nativas para o Mastodon na tua plataforma. existing_username_validator: not_found: não foi possível encontrar um utilizador local com esse nome not_found_multiple: não foi possível encontrar %{usernames} exports: archive_takeout: date: Data download: Descarregar o teu arquivo hint_html: Podes pedir um arquivo das tuas publicações e ficheiros multimédia enviados. Os dados no ficheiro exportado estarão no formato ActivityPub, que pode ser lido com qualquer programa compatível. Podes solicitar um arquivo a cada 7 dias. in_progress: A compilar o teu arquivo... request: Pedir o teu arquivo size: Tamanho blocks: Bloqueaste bookmarks: Marcadores csv: CSV domain_blocks: Bloqueios de domínio lists: Listas mutes: Que ocultaste storage: Armazenamento de multimédia featured_tags: add_new: Adicionar nova errors: limit: Já destacaste o número máximo de etiquetas permitido hint_html: "Coloca as etiquetas mais importantes no teu perfil. Uma excelente ferramenta para acompanhar os teus trabalhos criativos e projetos a longo prazo, as etiquetas em destaque são apresentadas de forma proeminente no teu perfil e permitem um acesso rápido às tuas próprias publicações." filters: contexts: account: Perfis home: Cronologia inicial notifications: Notificações public: Cronologias públicas thread: Conversações edit: add_keyword: Adicionar palavra-chave keywords: Palavras-chave statuses: Publicações individuais statuses_hint_html: Este filtro aplica-se a publicações individuais selecionadas independentemente de estas corresponderem às palavras-chave abaixo. Revê ou remove publicações do filtro. title: Editar filtros errors: deprecated_api_multiple_keywords: Estes parâmetros não podem ser alterados a partir desta aplicação porque se aplicam a mais de um filtro de palavra-chave. Usa uma aplicação mais recente ou a interface web. invalid_context: Inválido ou nenhum contexto fornecido index: contexts: Filtros em %{contexts} delete: Eliminar empty: Não tens filtros. expires_in: Expira em %{distance} expires_on: Expira em %{date} keywords: one: "%{count} palavra-chave" other: "%{count} palavras-chaves" statuses: one: "%{count} publicação" other: "%{count} publicações" statuses_long: one: "%{count} publicação individual ocultada" other: "%{count} publicações individuais ocultadas" title: Filtros new: save: Guardar novo filtro title: Adicionar novo filtro statuses: back_to_filter: Voltar ao filtro batch: remove: Retirar do filtro index: hint: Este filtro aplica-se a publicações individuais selecionadas independentemente de outros critérios. Podes adicionar mais publicações a este filtro através da interface web. title: Publicações filtradas generic: all: Tudo all_items_on_page_selected_html: one: "%{count} item nesta página está selecionado." other: Todo os %{count} itens nesta página estão selecionados. all_matching_items_selected_html: one: "%{count} item que corresponde à pesquisa está selecionado." other: Todos os %{count} itens que correspondem à pesquisa estão selecionados. cancel: Cancelar changes_saved_msg: Alterações guardadas! confirm: Confirmar copy: Copiar delete: Eliminar deselect: Desmarcar todos none: Nenhum order_by: Ordenar por save_changes: Guardar alterações select_all_matching_items: one: Selecionar %{count} item que corresponde à pesquisa. other: Selecionar todos os %{count} itens que correspondem à pesquisa. today: hoje validation_errors: one: Algo ainda não está correto! Revê o erro abaixo other: Algo ainda não está correto! Revê os %{count} erros abaixo imports: errors: empty: Ficheiro CSV vazio incompatible_type: Incompatível com o tipo de importação selecionado invalid_csv_file: 'Arquivo CSV inválido. Erro: %{error}' over_rows_processing_limit: contém mais de %{count} linhas too_large: O ficheiro é demasiado grande failures: Falhas imported: Importado mismatched_types_warning: Parece que selecionaste o tipo errado para esta importação, por favor verifica novamente. modes: merge: Juntar merge_long: Manter os registos existentes e adicionar novos registos overwrite: Substituir overwrite_long: Substituir os registos atuais pelos novos overwrite_preambles: blocking_html: one: Estás prestes a substituir a tua lista de bloqueios com até conta%{count} de %{filename}. other: Estás prestes a substituir a tua lista de bloqueios com até %{count} contas de %{filename}. bookmarks_html: one: Estás prestes a substituir os teus marcadores com até %{count} publicações de %{filename}. other: Estás prestes a substituir os teus marcadores com até %{count} publicação de %{filename}. domain_blocking_html: one: Estás prestes a substituir a tua lista de bloqueios de domínio com até %{count} domínio de %{filename}. other: Estás prestes a substituir a tua lista de bloqueios de domínio com até %{count} domínios de %{filename}. following_html: one: Estás prestes a seguir até %{count} conta de %{filename} e parar de seguir quaisquer outras contas. other: Estás prestes a seguir até %{count} contas de %{filename} e parar de seguir quaisquer outras contas. lists_html: one: Estás prestes a substituir as tuas listas pelo conteúdo de %{filename}. Até %{count} conta serão adicionadas a novas listas. other: Estás prestes a substituir as tuas listas pelo conteúdo de %{filename}. Até %{count} contas serão adicionadas a novas listas. muting_html: one: Estás prestes a substituir a tua lista de conta ocultada com até %{count} conta de %{filename}. other: Estás prestes a substituir a tua lista de contas ocultadas com até %{count} contas de %{filename}. preambles: blocking_html: one: Estás prestes a bloquear até %{count} conta de %{filename}. other: Estás prestes a bloquear até %{count} contas de %{filename}. bookmarks_html: one: Estás prestes a adicionar até %{count} publicação de %{filename} aos teus marcadores. other: Estás prestes a adicionar até %{count} publicações de %{filename} aos teus marcadores. domain_blocking_html: one: Estás prestes a bloquear até %{count} domínio de %{filename}. other: Estás prestes a bloquear até %{count} domínios de %{filename}. following_html: one: Estás prestes a seguir até %{count} conta de %{filename}. other: Estás prestes a seguir até %{count} contas de %{filename}. lists_html: one: Estás prestes a adicionar até %{count} conta do ficheiro %{filename} para as tuas listas. Novas listas serão criadas se não existir uma lista onde as adicionar. other: Estás prestes a adicionar até %{count} contas do ficheiro %{filename} para as tuas listas. Novas listas serão criadas se não existir uma lista onde as adicionar. muting_html: one: Estás prestes a ocultar até %{count} conta de %{filename}. other: Estás prestes a ocultar até %{count} contas de %{filename}. preface: Podes importar dados que tenhas exportado de outra instância, como a lista de pessoas que segues ou bloqueadas. recent_imports: Importações recentes states: finished: Concluído in_progress: Em progresso scheduled: Agendado unconfirmed: Não confirmado status: Estado success: Os teus dados foram enviados corretamente e serão processados em breve time_started: Iniciado em titles: blocking: Importar contas bloqueadas bookmarks: Importar marcadores domain_blocking: Importar domínios bloqueados following: Importar contas seguidas lists: Importar listas muting: Importar contas ocultadas type: Tipo de importação type_groups: constructive: Seguidores e marcadores destructive: Bloqueios e ocultados types: blocking: Lista de bloqueios bookmarks: Marcadores domain_blocking: Lista de domínios bloqueados following: Lista de pessoas que estás a seguir lists: Listas muting: Lista de utilizadores silenciados upload: Enviar invites: delete: Desativar expired: Expirados expires_in: '1800': 30 minutos '21600': 6 horas '3600': 1 hora '43200': 12 horas '604800': 1 semana '86400': 1 dia expires_in_prompt: Nunca generate: Gerar hiperligação de convite invalid: Este convite não é válido invited_by: 'Foste convidado por:' max_uses: one: 1 utilização other: "%{count} utilizações" max_uses_prompt: Sem limite prompt: Gerar e partilhar hiperligações com outras pessoas para permitir acesso a essa instância table: expires_at: Expira uses: Utilizações title: Convidar pessoas lists: errors: limit: Atingiste o número máximo de listas permitido login_activities: authentication_methods: otp: aplicação de autenticação de dois fatores password: palavra-passe sign_in_token: código de segurança de e-mail webauthn: chaves de segurança description_html: Se vires atividade que não reconheces, considera alterar a tua palavra-passe e ativar a autenticação de dois fatores. empty: Sem histórico de autenticação disponível failed_sign_in_html: Tentativa falhada de início de sessão com %{method} de %{ip} (%{browser}) successful_sign_in_html: Sessão corretamente iniciada com %{method} de %{ip} (%{browser}) title: Histórico de autenticação mail_subscriptions: unsubscribe: action: Sim, cancelar subscrição complete: Subscrição cancelada confirmation_html: Tens a certeza que desejas cancelar a subscrição para receber %{type} pelo Mastodon em %{domain} no teu e-mail em %{email}? Podes sempre subscrever novamente nas tuas definições de notificação por e-mail. emails: notification_emails: favourite: e-mails de notificação de favoritos follow: e-mails de notificação de seguidor follow_request: e-mails de pedido de seguidor mention: e-mails de notificação de menção reblog: e-mails de notificação de impulsos resubscribe_html: Se tiveres anulado a subscrição por engano, podes voltar a subscrevê-la nas definições de notificação por e-mail. success_html: Não receberás novamente %{type} do Mastodon em %{domain} para o teu e-mail em %{email}. title: Cancelar subscrição media_attachments: validations: images_and_video: Não é possível anexar um vídeo a uma publicação que já contém imagens not_found: Multimédia %{ids} não encontrada ou já anexada a outra publicação not_ready: Não é possível anexar ficheiros que ainda não acabaram de ser processados. Tenta outra vez daqui a pouco! too_many: Não é possível anexar mais de 4 ficheiros migrations: acct: Mudou-se para cancel: Cancelar redirecionamento cancel_explanation: Se cancelares o redirecionamento irás reativar a tua conta atual, mas não trará de volta os seguidores que foram migrados para essa conta. cancelled_msg: Redirecionamento cancelado corretamente. errors: already_moved: é a mesma conta para a qual já migraste missing_also_known_as: não é um pseudónimo desta conta move_to_self: não pode ser a conta atual not_found: não foi encontrado on_cooldown: Estás no período de espera followers_count: Seguidores no momento da migração incoming_migrations: A migrar de uma conta diferente incoming_migrations_html: Para passar de outra conta para esta, primeiro é necessário criar um pseudónimo de conta. moved_msg: A tua conta está agora a ser redirecionada para %{acct} e os teus seguidores estão a ser transferidos. not_redirecting: A rua conta não está atualmente a ser redirecionada para nenhuma outra conta. on_cooldown: Migraste recentemente a tua conta. Esta função ficará disponível novamente em %{count} dias. past_migrations: Migrações anteriores proceed_with_move: Migrar seguidores redirected_msg: A tua conta está agora a redirecionar para %{acct}. redirecting_to: A tua conta está a redirecionar para %{acct}. set_redirect: Definir redirecionamento warning: backreference_required: A nova conta deve primeiro ser configurada para que esta seja referenciada before: 'Antes de continuares, lê cuidadosamente estas notas:' cooldown: Após a migração, há um período de tempo de espera durante o qual não poderás voltar a migrar disabled_account: Posteriormente, a tua conta atual não será totalmente utilizável. No entanto, continuarás a ter acesso à exportação de dados, bem como à reativação. followers: Esta ação irá migrar todos os seguidores da conta atual para a nova conta only_redirect_html: Em alternativa, podes apenas colocar um redirecionamento no teu perfil. other_data: Nenhum outro dado será migrado automaticamente redirect: O perfil da tua conta atual será atualizado com um aviso de redirecionamento e será excluído das pesquisas moderation: title: Moderação move_handler: carry_blocks_over_text: Este utilizador migrou de %{acct}, que tinhas bloqueado. carry_mutes_over_text: Este utilizador migrou de %{acct}, que tinhas ocultado. copy_account_note_text: 'Este utilizador migrou de %{acct}, aqui estão as tuas notas anteriores sobre ele:' navigation: toggle_menu: Alternar o menu notification_mailer: admin: report: subject: "%{name} submeteu uma denúncia" sign_up: subject: "%{name} inscreveu-se" favourite: body: 'A tua publicação foi adicionada aos favoritos por %{name}:' subject: "%{name} adicionou a tua publicação aos favoritos" title: Novo favorito follow: body: "%{name} está a seguir-te!" subject: "%{name} começou a seguir-te" title: Novo seguidor follow_request: action: Gerir pedidos de seguidores body: "%{name} solicitou autorização para te seguir" subject: 'Seguidor pendente: %{name}' title: Nova solicitação de seguidor mention: action: Responder body: 'Foste mencionado por %{name}:' subject: "%{name} mencionou-te" title: Nova menção poll: subject: A sondagem de %{name} terminou reblog: body: 'A tua publicação foi impulsionada por %{name}:' subject: "%{name} impulsionou a tua publicação" title: Novo impulso status: subject: "%{name} acabou de publicar" update: subject: "%{name} editou uma publicação" notifications: administration_emails: Notificações por e-mail do administrador email_events: Eventos para notificações por e-mail email_events_hint: 'Seleciona os casos para os quais desejas receber notificações:' number: human: decimal_units: format: "%n%u" units: billion: MM million: M quadrillion: Q thousand: mil trillion: T otp_authentication: code_hint: Introduz o código gerado pela tua aplicação de autenticação para confirmar description_html: Se ativares a autenticação de dois fatores utilizando uma aplicação de autenticação, para iniciar sessão terás de estar na posse do seu telemóvel, que gerará tokens para introduzires. enable: Ativar instructions_html: "Digitaliza este código QR no Google Authenticator ou numa aplicação TOTP semelhante a partir do teu telemóvel. A partir desse momento, essa aplicação irá gerar tokens que terás que inserir para acederes à tua conta." manual_instructions: 'Se não conseguires digitalizar o código QR e precisares de o inserir manualmente, eis o código por extenso:' setup: Configurar wrong_code: O código introduzido é inválido! A hora do servidor e a hora do dispositivo estão corretos? pagination: newer: Mais nova next: Seguinte older: Mais antiga prev: Anterior truncate: "…" polls: errors: already_voted: Já votaste nesta sondagem duplicate_options: contém itens duplicados duration_too_long: está demasiado à frente no futuro duration_too_short: é demasiado cedo expired: A sondagem já terminou invalid_choice: A opção de voto escolhida não existe over_character_limit: não pode ter mais do que %{max} caracteres cada um self_vote: Não podes votar numa sondagem criada por ti too_few_options: tem de ter mais do que um item too_many_options: não pode conter mais do que %{max} itens preferences: other: Outro posting_defaults: Padrões de publicação public_timelines: Cronologias públicas privacy: hint_html: "Define como queres que o teu perfil e as tuas publicações são encontradas. Várias funcionalidades no Mastodon podem ajudar a alcançar um público mais amplo quando ativadas. Tira um momento para rever estas definições para garantir que se aplicam ao teu caso de utilização." privacy: Privacidade privacy_hint_html: Controla quanto pretendes partilhar para o benefício de outros. As pessoas descobrem perfis e aplicações interessantes navegando pelos seguidores de outras pessoas e vendo que aplicações eles usam para publicar, mas podes preferir não revelar essa informação. reach: Alcance reach_hint_html: Controla se queres ser descoberto e seguido por novas pessoas. Queres que as tuas publicações apareçam no ecrã Explorar? Pretendes que outras pessoas te vejam nas recomendações deles? Queres aceitar todos os novos seguidores automaticamente ou ter um controlo individual sobre cada um? search: Pesquisa search_hint_html: Controla como desejas ser encontrado. Queres que as pessoas te encontrem com base nas tuas publicações? Que pessoas fora do Mastodon encontrem o teu perfil quando pesquisarem na web? Nota que a exclusão total de todos os motores de busca não pode ser garantida para informação pública. title: Privacidade e alcance privacy_policy: title: Política de Privacidade reactions: errors: limit_reached: Foi atingido o limite de diferentes reações unrecognized_emoji: não é um emoji reconhecido redirects: prompt: Se confias nesta hiperligação, clica nela para continuar. title: Estás a deixar %{instance}. relationships: activity: Atividade da conta confirm_follow_selected_followers: Tens a certeza que desejas seguir os seguidores selecionados? confirm_remove_selected_followers: Tens a certeza que desejas seguir os seguidores selecionados? confirm_remove_selected_follows: Tens certeza que desejas remover os seguidores selecionados? dormant: Inativo follow_failure: Não foi possível seguir algumas das contas selecionadas. follow_selected_followers: Seguir seguidores selecionados followers: Seguidores following: Seguindo invited: Convidado last_active: Última atividade most_recent: Mais recente moved: Mudou-se mutual: Mútuo primary: Primário relationship: Relação remove_selected_domains: Remover todos os seguidores dos domínios selecionados remove_selected_followers: Remover seguidores selecionados remove_selected_follows: Deixar de seguir os utilizadores selecionados status: Estado da conta remote_follow: missing_resource: Não foi possível encontrar o URL de redirecionamento para a tua conta reports: errors: invalid_rules: não faz referência a regras válidas rss: content_warning: 'Aviso de conteúdo:' descriptions: account: Publicações públicas de @%{acct} tag: 'Publicações públicas marcadas com #%{hashtag}' scheduled_statuses: over_daily_limit: Excedeste o limite de %{limit} publicações agendadas para hoje over_total_limit: Excedeste o limite de %{limit} publicações agendadas too_soon: a data tem de ser no futuro self_destruct: lead_html: Infelizmente, %{domain} vai fechar definitivamente. Se tinhas conta nele, não podes continuar a usá-lo, mas ainda podes pedir uma cópia dos teus dados. title: Este servidor vai fechar sessions: activity: Última atividade browser: Navegador browsers: alipay: Alipay blackberry: Blackberry chrome: Chrome edge: Microsoft Edge electron: Electron firefox: Firefox generic: Navegador desconhecido huawei_browser: Navegador Huawei ie: Internet Explorer micro_messenger: MicroMessenger nokia: Navegador Nokia S40 Ovi opera: Opera otter: Lontra phantom_js: PhantomJS qq: QQ Browser safari: Safari uc_browser: Navegador UC unknown_browser: Navegador desconhecido weibo: Weibo current_session: Sessão atual date: Data description: "%{browser} em %{platform}" explanation: Estes são os navegadores que estão conectados com a tua conta do Mastodon. ip: IP platforms: adobe_air: Adobe Air android: Android blackberry: Blackberry chrome_os: ChromeOS firefox_os: SO Firefox ios: iOS kai_os: KaiOS linux: Linux mac: macOS unknown_platform: Plataforma desconhecida windows: Windows windows_mobile: Windows Mobile windows_phone: Windows Phone revoke: Revogar revoke_success: Sessão corretamente revogada title: Sessões view_authentication_history: Ver histórico de autenticação da tua conta settings: account: Conta account_settings: Definições da conta aliases: Pseudónimos da conta appearance: Aparência authorized_apps: Aplicações autorizadas back: Voltar ao Mastodon delete: Eliminação da conta development: Desenvolvimento edit_profile: Editar perfil export: Exportar featured_tags: Etiquetas destacadas import: Importar import_and_export: Importar e exportar migrate: Migração de conta notifications: Notificações por e-mail preferences: Preferências profile: Perfil relationships: Seguindo e seguidores severed_relationships: Relações cortadas statuses_cleanup: Eliminação automática da publicação strikes: Reprimendas de moderação two_factor_authentication: Autenticação de dois fatores webauthn_authentication: Chaves de segurança severed_relationships: download: Descarregar (%{count}) event_type: account_suspension: Suspensão de conta (%{target_name}) domain_block: Suspensão de servidor (%{target_name}) user_domain_block: Bloqueou %{target_name} lost_followers: Seguidores perdidos lost_follows: Contas seguidas perdidas preamble: Podes perder seguidores e pessoas que segues quando bloqueias um domínio ou quando os teus moderadores decidem suspender um servidor remoto. Quando isso acontecer, poderás descarregar as listas de relações cortadas, para serem inspecionadas e possivelmente importadas para outro servidor. purged: As informações sobre este servidor foram purgadas pelos administradores do servidor. type: Evento statuses: attached: audio: one: "%{count} áudio" other: "%{count} áudios" description: 'Anexadas: %{attached}' image: one: "%{count} imagem" other: "%{count} imagens" video: one: "%{count} vídeo" other: "%{count} vídeos" boosted_from_html: Impulsionado por %{acct_link} content_warning: 'Aviso de conteúdo: %{warning}' default_language: Igual ao idioma da interface disallowed_hashtags: one: 'continha uma #etiqueta proibida: %{tags}' other: 'continha as #etiquetas proibidas: %{tags}' edited_at_html: Editado em %{date} errors: in_reply_not_found: A publicação a que estás a tentar responder parece não existir. over_character_limit: limite de caracteres %{max} excedido pin_errors: direct: As publicações que só são visíveis para os utilizadores mencionados não podem ser fixadas limit: Já fixaste a quantidade máxima de publicações ownership: Não podem ser fixadas publicações de outras pessoas reblog: Não é possível fixar um impulso title: '%{name}: "%{quote}"' visibilities: direct: Direto private: Só para seguidores private_long: Mostrar só aos seguidores public: Público public_long: Todos podem ver unlisted: Não inventariado unlisted_long: Todos podem ver, mas não será inventariado nas cronologias públicas statuses_cleanup: enabled: Eliminar publicações antigas automaticamente enabled_hint: Elimina automaticamente as tuas publicações assim que atingirem um certo limite de tempo, a não ser que correspondam a uma das seguintes exceções exceptions: Exceções explanation: Como eliminar publicações é uma operação custosa, isto é feito lentamente ao longo do tempo, quando o servidor não está ocupado. Por esta razão, as tuas publicações podem ser eliminadas um pouco depois de atingirem o limite de idade definido. ignore_favs: Ignorar favoritos ignore_reblogs: Ignorar os impulsos interaction_exceptions: Exceções baseadas em interações interaction_exceptions_explanation: Tem em atenção que não há garantia de que as mensagens sejam eliminadas se ficarem abaixo do limite de favoritos ou de impulsionamento depois de os terem ultrapassado. keep_direct: Manter mensagens diretas keep_direct_hint: Não elimina nenhuma das tuas mensagens diretas keep_media: Manter publicações com anexos de multimédia keep_media_hint: Não elimina nenhuma das tuas publicações com multimédia anexada keep_pinned: Manter publicações afixadas keep_pinned_hint: Não elimina nenhuma das tuas publicações afixadas keep_polls: Manter sondagens keep_polls_hint: Não elimina nenhuma das tuas sondagens keep_self_bookmark: Manter as publicações que marquei keep_self_bookmark_hint: Não elimina as tuas próprias publicações se as tiveres nos marcadores keep_self_fav: Manter as publicações que adicionei aos favoritos keep_self_fav_hint: Não elimina as tuas próprias publicações se as tiveres adicionado aos favoritos min_age: '1209600': 2 semanas '15778476': 6 meses '2629746': 1 mês '31556952': 1 ano '5259492': 2 meses '604800': 1 semana '63113904': 2 anos '7889238': 3 meses min_age_label: Limite de idade min_favs: Manter publicações adicionadas aos favoritos pelos menos min_favs_hint: Não elimina nenhuma das tuas publicações que tenham sido adicionadas aos favoritos este número de vezes. Deixa em branco para eliminar publicações, independentemente do número de vezes que tenham sido adicionadas aos favoritos min_reblogs: Manter as publicações impulsionadas, pelo menos min_reblogs_hint: Não elimina nenhuma das tuas mensagens que tenham sido impulsionada pelo menos este número de vezes. Deixa em branco para eliminar as mensagens independentemente do número de impulsionamentos stream_entries: sensitive_content: Conteúdo sensível strikes: errors: too_late: É tarde demais para contestar esta reprimenda tags: does_not_match_previous_name: não coincide com o nome anterior terms_of_service: title: Termos de Serviço themes: contrast: Mastodon (alto contraste) default: Mastodon (escuro) mastodon-light: Mastodon (claro) system: Automático (usar tema do sistema) time: formats: default: "%H:%M em %d de %b de %Y" month: "%b de %Y" time: "%H:%M" with_time_zone: "%d %b de %Y, %H:%M %Z" translation: errors: quota_exceeded: A quota de uso do servidor para o serviço de tradução foi excedida. too_many_requests: Houve muitos pedidos ao serviço de tradução ultimamente. two_factor_authentication: add: Adicionar disable: Desactivar autenticação por dois factores (2FA) disabled_success: Autenticação de dois fatores desativada com sucesso edit: Editar enabled: A autenticação de dois fatores está ativada enabled_success: Autenticação de dois fatores ativada com sucesso generate_recovery_codes: Gerar códigos para recuperar conta lost_recovery_codes: Os códigos de recuperação permitem que recupere o acesso à tua conta caso percas o teu telemóvel. Se perderes os códigos de recuperação, podes criar uns novos aqui. Os teus códigos antigos serão revogados. methods: Métodos de autenticação de dois fatores otp: Aplicação de autenticação recovery_codes: Cópia de segurança dos códigos de recuperação recovery_codes_regenerated: Os códigos de recuperação foram corretamente gerados recovery_instructions_html: Se perderes o seu telemóvel, poderás usar um dos códigos de recuperação para voltares a ter acesso à tua conta. Guarda os códigos de recuperação em lugar seguro. Por exemplo, podes imprimi-los e guardá-los junto a outros documentos importantes. webauthn: Chaves de segurança user_mailer: appeal_approved: action: Configurações da conta explanation: A contestação à reprimenda contra a tua conta em %{strike_date}, enviada a %{appeal_date}, foi aceite. A tua conta encontra-se novamente em situação regular. subject: A tua contestação em %{date} foi aceite subtitle: A tua conta está em situação regular novamente. title: Contestação aceite appeal_rejected: explanation: A contestação à reprimenda contra a tua conta em %{strike_date}, submetida em %{appeal_date}, foi rejeitada. subject: A tua contestação a %{date} foi rejeitada subtitle: A tua contestação foi rejeitada. title: Contestação rejeitada backup_ready: explanation: Pediste uma cópia de segurança da tua conta Mastodon. extra: Está pronta para ser descarregada! subject: O teu arquivo está pronto para ser descarregado title: Arquivo de ficheiros failed_2fa: details: 'Eis os pormenores da tentativa de início de sessão:' explanation: Alguém tentou iniciar sessão na tua conta, mas forneceu um segundo fator de autenticação inválido. further_actions_html: Se não foste tu, recomendamos %{action} imediatamente, pois a conta pode ter sido comprometida. subject: Falha na autenticação do segundo fator title: Falha na autenticação do segundo fator suspicious_sign_in: change_password: alterar a palavra-passe details: 'Eis os pormenores do início de sessão:' explanation: Detetámos um início de sessão na tua conta a partir dum endereço IP novo. further_actions_html: Se não foste tu, recomendamos %{action} imediatamente e ativar a autenticação de dois fatores para manter a conta segura. subject: A tua conta foi acedida a partir de um endereço IP novo title: Um início de sessão novo terms_of_service_changed: agreement: Ao continuar a utilizar %{domain}, concordas com estes termos. Se discordares dos termos atualizados, poderás rescindir o teu acordo com %{domain} a qualquer momento através da eliminação da tua conta. changelog: 'Em resumo, eis o que esta atualização significa para ti:' description: 'Estás a receber esta mensagem de correio eletrónico porque estamos a fazer algumas alterações aos nossos termos de serviço em %{domain}. Recomendamos que revejas os termos atualizados na íntegra aqui:' description_html: Estás a receber esta mensagem de correio eletrónico porque estamos a fazer algumas alterações aos nossos termos de serviço em %{domain}. Recomendamos que revejas os termos atualizados na íntegra aqui. sign_off: A equipa de %{domain} subject: Atualizações dos nossos termos de serviço subtitle: Os termos de serviço de %{domain} estão a mudar title: Atualização importante warning: appeal: Submeter uma contestação appeal_description: Se achas que isto é um erro, podes submeter uma contestação para a equipa de %{instance}. categories: spam: Spam violation: O conteúdo infringe as seguintes diretrizes da comunidade explanation: delete_statuses: Algumas das tuas mensagens foram consideradas como violando uma ou mais diretrizes da comunidade e foram subsequentemente removidas pelos moderadores do %{instance}. disable: Já não podes utilizar a tua conta, mas o teu perfil e outros dados permanecem intactos. Podes solicitar uma cópia de segurança dos teus dados, alterar as definições da conta ou eliminar a tua conta. mark_statuses_as_sensitive: Algumas das tuas publicações foram marcadas como sensíveis pelos moderadores de %{instance}. Isto significa que as pessoas terão de tocar/clicar nas publicações para que possa ser apresentada uma pré-visualização. No futuro, quando publicares, lembra-te que podes marcar os elementos multimédia como problemáticos. sensitive: A partir de agora, todos os ficheiros multimédia que enviares serão marcados como sensíveis e escondidos sob um aviso pedido para tocar/clicar para os ver. silence: Podes ainda utilizar a tua conta, mas apenas as pessoas que já te seguem poderão ver as tuas mensagens neste servidor, e poderás ser excluído de várias funcionalidades de divulgação. No entanto, outros poderão ainda seguir-te manualmente. suspend: Não podes mais utilizar a tua conta, e o teu perfil e outros dados já não se encontram acessíveis. Poderás ainda iniciar sessão para solicitar uma cópia dos teus dados até os mesmos serem totalmente removidos em cerca de 30 dias, porém reteremos alguns dados básicos para impedirmos que evites a suspensão. reason: 'Motivo:' statuses: 'Publicações citadas:' subject: delete_statuses: As tuas publicações em %{acct} foram removidas disable: A tua conta %{acct} foi congelada mark_statuses_as_sensitive: As tuas publicações em %{acct} foram marcadas como sensíveis none: Aviso para %{acct} sensitive: A partir de agora, as tuas publicações em %{acct} serão marcadas como sensíveis silence: A tua conta %{acct} foi limitada suspend: A tua conta %{acct} foi suspensa title: delete_statuses: Publicações removidas disable: Conta congelada mark_statuses_as_sensitive: Publicações marcadas como sensíveis none: Aviso sensitive: Conta marcada como sensível silence: Conta limitada suspend: Conta suspensa welcome: apps_android_action: Obter no Google Play apps_ios_action: Obter na App Store apps_step: Descarrega as nossas aplicações oficiais. apps_title: Aplicações Mastodon checklist_subtitle: 'Vamos começar nesta nova fronteira social:' checklist_title: Passos de boas-vindas edit_profile_action: Personalizar edit_profile_step: Aumenta as tuas interações com um perfil completo. edit_profile_title: Personaliza o teu perfil explanation: Aqui estão algumas dicas para começar feature_action: Mais informações feature_audience: O Mastodon oferece-te uma possibilidade única de gerir a tua audiência sem intermediários. O Mastodon implantado na sua própria infraestrutura permite seguires e seres seguido a partir de qualquer outro servidor Mastodon online e não está sob o controlo de ninguém a não ser o teu. feature_audience_title: Conquista o teu público feature_control: Sabes melhor o que queres ver na cronologia da tua página inicial. Não há algoritmos ou anúncios que te façam perder tempo. Segue qualquer pessoa em qualquer servidor Mastodon a partir de uma única conta e recebe as tuas mensagens por ordem cronológica, e torna o teu canto da Internet um pouco mais parecido contigo. feature_control_title: Mantém o controlo da tua própria cronologia feature_creativity: O Mastodon suporta publicações de áudio, vídeo e imagens, descrições de acessibilidade, sondagens, avisos de conteúdo, avatares animados, emojis personalizados, controlo de corte de miniaturas e muito mais, para te ajudar a expressares-te online. Quer estejas a publicar a tua arte, a tua música ou o teu podcast, o Mastodon está aqui para ti. feature_creativity_title: Criatividade inigualável feature_moderation: O Mastodon coloca a tomada de decisões de volta nas tuas mãos. Cada servidor cria as suas próprias regras e regulamentos, que são aplicados localmente e não de cima para baixo como as redes sociais corporativas, tornando-o mais flexível para responder às necessidades de diferentes grupos de pessoas. Junta-te a um servidor com as regras com as quais concordas ou aloja o teu próprio servidor. feature_moderation_title: Moderando como deve ser follow_action: Seguir follow_step: Seguir pessoas interessantes é o objetivo do Mastodon. follow_title: Personaliza a cronologia na tua página inicial follows_subtitle: Segue contas conhecidas follows_title: Quem seguir follows_view_more: Ver mais pessoas para seguir hashtags_recent_count: one: "%{people} pessoa nos últimos 2 dias" other: "%{people} pessoas nos últimos 2 dias" hashtags_subtitle: Explore o que está em tendência desde os últimos 2 dias hashtags_title: Etiquetas em tendência hashtags_view_more: Ver mais etiquetas em tendência post_action: Compor post_step: Diz olá para o mundo com texto, fotos, vídeos ou sondagens. post_title: Faz a tua primeira publicação share_action: Partilhar share_step: Diz aos teus amigos como te podem encontrar no Mastodon. share_title: Partilha o teu perfil de Mastodon sign_in_action: Iniciar sessão subject: Bem-vindo ao Mastodon title: Bem-vindo a bordo, %{name}! users: follow_limit_reached: Não podes seguir mais do que %{limit} pessoas go_to_sso_account_settings: Ir para as definições de conta do seu fornecedor de identidade invalid_otp_token: Código de dois fatores inválido otp_lost_help_html: Se perdeste o acesso a ambos, podes entrar em contacto com %{email} rate_limited: Demasiadas tentativas de autenticação, tenta novamente mais tarde. seamless_external_login: A sessão foi iniciada através de um serviço externo, pelo que as definições de palavra-passe e e-mail não estão disponíveis. signed_in_as: 'Registado como:' verification: extra_instructions_html: Dica: a hiperligação no teu site pode ser invisível. A parte importante é rel="me" que impede a falsificação de identidade em sítios na web com conteúdos gerados pelos utilizadores. Podes até utilizar uma etiqueta link no cabeçalho da página ao invés de a, mas o HTML deve ser acessível sem executar JavaScript. here_is_how: Eis o que fazer hint_html: "Verificar a sua identidade no Mastodon é para todos. Baseado em normas públicas da web, agora e para sempre gratuitas. Tudo o que precisas é de um site pessoal pelo qual as pessoas te reconheçam. Quando colocas no teu perfil uma hiperligação para esse site, vamos verificar que o site tem uma hiperligação de volta para o teu perfil e mostrar um indicador visual." instructions_html: Copia e cola o código abaixo no HTML do teu site. Em seguida, adiciona o endereço do teu site num dos campos extras no teu perfil, na aba "Editar perfil" e guarda as alterações. verification: Verificação verified_links: As tuas hiperligações verificadas website_verification: Verificação do sítio web webauthn_credentials: add: Adicionar nova chave de segurança create: error: Ocorreu um problema ao adicionar a chave de segurança. Tenta novamente. success: A tua chave de segurança foi corretamente adicionada. delete: Eliminar delete_confirmation: Tens a certeza de que pretendes eliminar esta chave de segurança? description_html: Se ativares a autenticação com chave de segurança, vais passar a precisar de usar uma das suas chaves de segurança para aceder à tua conta. destroy: error: Ocorreu um problema ao remover a tua chave de segurança. Tenta novamente. success: A tua chave de segurança foi corretamente eliminada. invalid_credential: Chave de segurança inválida nickname_hint: Introduz a alcunha da tua nova chave de segurança not_enabled: Ainda não ativaste o WebAuthn not_supported: Este navegador não funciona com chaves de segurança otp_required: Para utilizares chaves de segurança, ativa primeiro a autenticação de dois fatores. registered_on: Registado em %{date}